Are you struggling to understand conversations in your target language? |
This video will improve your listening skills using practice dialogues. |
More. |
In this lesson, you'll listen to a dialogue. |
Second, you'll listen to a dialogue with the text. |
Next, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you learned. |
First, listen to the dialogue without the text. |
到着!(Tōchaku!) |
やっと海に着いた!きれいね—!沖縄は最高!(Yatto umi ni tsuita! Kirei nē! Okinawa saikō!) |
そうだね。懐かしいな。30 年ぶりだ。(Sōdane. Natsukashii na. Sanjū-nen buri da.) |
気持ちいい!海が大好き!(Kimochi ii! Umi ga daisuki!) |
シュノーケルをやってみたいな。(Shunōkeru o yatte mitai na.) |
いい考えですね!私もやってみたいです。(Ii kangae desu ne! Watashi mo yatte mitai desu.) |
今は4.30 で、まだやっているかどうか・・・(Ima wa yo-ji han de, mada yatte iru ka dōka...) |
聞いてみよう!(Kiite miyō!) |
まだ大丈夫。早く着替えよう。(Mada daijōbu. Hayaku kigaeyō.) |
えー信じられない!学長すごい!格好いいー!!(Ē, shinjirarenai! Gakuchō sugoi! Kakkoii!!) |
えぇぇぇ、すごい身体してます!(Eeee, sugoi karada shitemasu!) |
まあね。(Maa ne.) |
すごい!メルに全然勝っている!すごい学長!(Sugoi! Meru ni zen zen katte iru! Sugoi gakuchō!) |
メル、がりがりだね。大丈夫?今夜、泡盛を飲みながら、ゴーヤチャンプルとタコライスを食べよう。それで肉をつけよう。(Meru, gari gari dane. Daijōbu? Konya, awamori o nomi nagara, gōyachanpuru to takoraisu o tabeyō. Sore de niku o tsukeyō.) |
Now listen again with the text on the screen. |
到着!(Tōchaku!) |
やっと海に着いた!きれいね—!沖縄は最高!(Yatto umi ni tsuita! Kirei nē! Okinawa saikō!) |
そうだね。懐かしいな。30 年ぶりだ。(Sōdane. Natsukashii na. Sanjū-nen buri da.) |
気持ちいい!海が大好き!(Kimochi ii! Umi ga daisuki!) |
シュノーケルをやってみたいな。(Shunōkeru o yatte mitai na.) |
いい考えですね!私もやってみたいです。(Ii kangae desu ne! Watashi mo yatte mitai desu.) |
今は4.30 で、まだやっているかどうか・・・(Ima wa yo-ji han de, mada yatte iru ka dōka...) |
聞いてみよう!(Kiite miyō!) |
まだ大丈夫。早く着替えよう。(Mada daijōbu. Hayaku kigaeyō.) |
えー信じられない!学長すごい!格好いいー!!(Ē, shinjirarenai! Gakuchō sugoi! Kakkoii!!) |
えぇぇぇ、すごい身体してます!(Eeee, sugoi karada shitemasu!) |
まあね。(Maa ne.) |
すごい!メルに全然勝っている!すごい学長!(Sugoi! Meru ni zen zen katte iru! Sugoi gakuchō!) |
メル、がりがりだね。大丈夫?今夜、泡盛を飲みながら、ゴーヤチャンプルとタコライスを食べよう。それで肉をつけよう。(Meru, gari gari dane. Daijōbu? Konya, awamori o nomi nagara, gōyachanpuru to takoraisu o tabeyō. Sore de niku o tsukeyō.) |
Now you'll hear the key-vocabulary, followed by the English translation. |
着替える (kigaeru) change |
到着 (tōchaku) arrive |
泡盛 (awamori) particular type of alcohol, unique to Okinawa |
がりがり (garigari) extremely thin, skin and bones |
懐かしい (natsukashii) nostalgic |
沖縄 (Okinawa) Japan's most southern islands. |
ゴーヤチャンプルー (gōya chanpurū) Stir-fried Goya. |
やっと (yatto) finally |
タコライス (takoraisu) taco rice |
シュノーケル (shunōkeru) snorkel |
Finally, you'll review the dialogue again. See if you can understand more this time. |
到着!(Tōchaku!) |
やっと海に着いた!きれいね—!沖縄は最高!(Yatto umi ni tsuita! Kirei nē! Okinawa saikō!) |
そうだね。懐かしいな。30 年ぶりだ。(Sōdane. Natsukashii na. Sanjū-nen buri da.) |
気持ちいい!海が大好き!(Kimochi ii! Umi ga daisuki!) |
シュノーケルをやってみたいな。(Shunōkeru o yatte mitai na.) |
いい考えですね!私もやってみたいです。(Ii kangae desu ne! Watashi mo yatte mitai desu.) |
今は4.30 で、まだやっているかどうか・・・(Ima wa yo-ji han de, mada yatte iru ka dōka...) |
聞いてみよう!(Kiite miyō!) |
まだ大丈夫。早く着替えよう。(Mada daijōbu. Hayaku kigaeyō.) |
えー信じられない!学長すごい!格好いいー!!(Ē, shinjirarenai! Gakuchō sugoi! Kakkoii!!) |
えぇぇぇ、すごい身体してます!(Eeee, sugoi karada shitemasu!) |
まあね。(Maa ne.) |
すごい!メルに全然勝っている!すごい学長!(Sugoi! Meru ni zen zen katte iru! Sugoi gakuchō!) |
メル、がりがりだね。大丈夫?今夜、泡盛を飲みながら、ゴーヤチャンプルとタコライスを食べよう。それで肉をつけよう。(Meru, gari gari dane. Daijōbu? Konya, awamori o nomi nagara, gōyachanpuru to takoraisu o tabeyō. Sore de niku o tsukeyō.) |
This is the end of the lesson. |
In this lesson you improved your listening and mastered key vocabulary for everyday life and much more. |
Keep practicing and move on to the next lesson! |
Comments
Hide