Japanese |
うっ。。。 |
体が激しく揺れた。 |
俺今どうなってる? |
っ!!! |
ふと見ると、右目が飛び出していて、顔の皮膚が垂れ下がっている。 |
うわぁ。。。やばくなーい? |
こいつはひでぇなぁ。 |
な。。。か。。。おま。。え。。 |
(「中野,お前大丈夫かって言いたいけど言えない。」) |
お前生きてるか? |
あれ、もしかして俺死んじゃったのかなぁ |
あれ、ここどこだろ。。。 |
ゆういち、ゆういち!!良かった、あんた。やっと意識を取り戻して |
よかった、、、俺。。。助かったんだ。。 |
そのときになって何があったのか始めてわかった。 |
俺と中野は車に乗っていて、工事現場に差し掛かった。 |
すると工事現場のクレーン車が倒れて、自分たちの車を直撃した。 |
中野は下敷きになって即死だったそうだ。 |
でも、そんなはずは無い。アイツは自分に語りかけていたからだ。 |
電話が鳴ってる。。。。電話が。。。出なくちゃ。。。。 |
は、はい。 |
お前生きてるのか? |
うん。。 |
いまから、お前のところに行くよ。 |
なんだぁ。夢かぁ。。。夢だったのかぁ |
病室の中はもう薄暗くてシーンとしている。薬が効いてるのでまた眠りに着いた。 |
出なくちゃぁ。。。出なくちゃ。。。 |
はい?? |
いま、、、お前のところに来てるんだ。。。。 |
あぁ、、、また夢かぁ。。 |
病室の中は真っ暗で、窓の外はもう暗い闇が包んでる。 |
そして、目をつぶろうとすると何かの気配を感じた。 |
え、誰?。。。誰かがいる。 |
あたりを見回した。暗い壁のところに中野が立っている。 |
あれ、、、中野。。。死んだんじゃなかったっけ。 |
右目の眼球が飛び出て、顔の皮膚が破れてぶら下がって血にまみれてる。 |
中野は僕のベッドにだんだんと近づいてきた。 |
俺、今、どうなってる?って聞いてきた。 |
え、、、、 |
なぁ、俺と一緒に行こうや・・・ |
Japanese and English |
うっ。。。 |
Ugh… |
体が激しく揺れた。 |
His body shakes violently. |
俺今どうなってる? |
How do I look? |
っ!!! |
Oh.. |
ふと見ると、右目が飛び出していて、顔の皮膚が垂れ下がっている。 |
When he looks up he sees the skin on Nakano’s face hanging off and his right eye out of its socket. |
うわぁ。。。やばくなーい? |
Yuck, that’s sick! |
こいつはひでぇなぁ。 |
Oh, that’s terrible… |
な。。。か。。。おま。。え。。 |
Naka… are you… |
(「中野,お前大丈夫かって言いたいけど言えない。」) |
Hey, are you still alive? |
お前生きてるか? |
Wait, could I really be dead? |
あれ、もしかして俺死んじゃったのかなぁ |
The sound of an electrocardiogram. |
あれ、ここどこだろ。。。 |
Where am I? |
ゆういち、ゆういち!!良かった、あんた。やっと意識を取り戻して |
Yuichi, Yuichi! Oh good – you’ve finally regained consciousness. |
よかった、、、俺。。。助かったんだ。。 |
Oh good… I’m alright… |
そのときになって何があったのか始めてわかった。 |
It was then that I finally understood what had happened. |
俺と中野は車に乗っていて、工事現場に差し掛かった。 |
Nakano and I had driven our car right into a construction site. |
すると工事現場のクレーン車が倒れて、自分たちの車を直撃した。 |
We knocked over a crane and it fell onto the car. |
中野は下敷きになって即死だったそうだ。 |
I was told that Nakano had been crushed beneath the crane and killed instantly. |
でも、そんなはずは無い。アイツは自分に語りかけていたからだ。 |
But how could that be? He was talking to me after the crane had hit. |
電話が鳴ってる。。。。電話が。。。出なくちゃ。。。。 |
The phone… I have to… Get the phone… |
は、はい。 |
H… Hello? |
お前生きてるのか? |
Are you still alive? |
うん。。 |
Yeah… |
いまから、お前のところに行くよ。 |
I’m coming to you now. |
なんだぁ。夢かぁ。。。夢だったのかぁ |
Oh man… Was that just a dream? |
病室の中はもう薄暗くてシーンとしている。薬が効いてるのでまた眠りに着いた。 |
The hospital room is dim and silent. His medicine begins to take effect and Yuichi falls asleep again. |
出なくちゃぁ。。。出なくちゃ。。。 |
I have to get it… have to get it… |
はい?? |
Yuichi picks up the phone. |
いま、、、お前のところに来てるんだ。。。。 |
Yes?? |
あぁ、、、また夢かぁ。。 |
I’m here now… |
病室の中は真っ暗で、窓の外はもう暗い闇が包んでる。 |
He hangs up the phone and the receiver grows quiet. The electrocardiogram beeps away. |
そして、目をつぶろうとすると何かの気配を感じた。 |
Oh, I must have been dreaming again… |
え、誰?。。。誰かがいる。 |
His hospital room is wrapped in the same pitch black darkness as the night outside the window. He tries to close his eyes but senses a presence. |
あたりを見回した。暗い壁のところに中野が立っている。 |
S… Somebody’s there… |
あれ、、、中野。。。死んだんじゃなかったっけ。 |
His eyes dart around the room and land on Nakano standing against a dark wall. |
右目の眼球が飛び出て、顔の皮膚が破れてぶら下がって血にまみれてる。 |
OH, Nakano! I thought you were dead! |
中野は僕のベッドにだんだんと近づいてきた。 |
Nakano’s face is torn apart and covered in blood and his right eye is hanging out of its socket. Nakano approaches Yuichi’s bed. |
俺、今、どうなってる?って聞いてきた。 |
What’s happened to me? |
え、、、、 |
Uh… |
なぁ、俺と一緒に行こうや・・・ |
Come with me, Yuichi… |
Comments
HideMina-san, we're just getting warmed up! 2 more days of O-Bon means 2 more kaidan!!!
キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
まにこ!
うん、動いてるよ☆☆☆
完璧なこえぇ絵描いてくれてありがとーーーーー:dogeza:
絵描いたまにこですー
なんか絵が動いてるぅぅぅぅ
すげー
OMG that was sooo creepy! Can't wait to hear the next one!!!
Wow.
Most foreign language CDs have a phone ringing sound or door opening sound.
But this kind of blew my mind. :dogeza:
Thanks for another great Obon Kaidan. I loved last years and am looking forward to this year. :twisted:
hehehehe, if you thought this one was scary.....
well, let's just say we're just getting warmed up. :hachimaki:
がんばってくだせぇ!
Minasan! I couldn't finish listening....too scary...you guys are brave :hachimaki:
RESPECT!
How do you do that to the voices? The translation was like a little behind thhe scenes but I still don't know how you pulled it off!!
Inagawa Junji is my new idol! (and Japanesepod!)
hospitals at night are very scary , looking forward for more
テラコワス・・・
怖い!!!!:mrgreen:
AWESOME!!!!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
My fave line: やばくない?! :kokoro: :kokoro: :kokoro:
Yeah that was pretty darn cool. Production values! That's what we go for, production values!
:dogeza:
This is teh coolest thing EVER!!!!!!!!!! :kokoro:
怖い:oops:
the illustration for this lesson was made by my friend, maniko. :kokoro:
she just started a japanese blog to show her drawings. if you like her stuff, please check out her blog and leave her a comment! she'd love to hear from you!
http://yaplog.jp/manico13/
:nihon: