INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Japanese Social Media Phrases Season 1. Lesson 25 - Happy Anniversary! |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Risa: And I'm Risa. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Japanese about Anniversary greetings. 守 (Mamoru) celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment: |
Risa: 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) |
Eric: Meaning - "Wedding anniversary dinner for the first time!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
守: 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) |
(clicking sound) |
愛美: ラブラブ! (Rabu rabu!) |
翔: 夫婦円満の秘訣は? (Fūfuenman no hiketsu wa?) |
結衣: 理想の夫婦だね。 (Risō no fūfu da ne.) |
大和: 今日だけは、けんかしないように。 (Kyō dake wa, kenka shinai yō ni.) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
守: 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) |
Eric: "Wedding anniversary dinner for the first time!" |
(clicking sound) |
愛美: ラブラブ! (Rabu rabu!) |
Eric: "Lovey-dovey!" |
翔: 夫婦円満の秘訣は? (Fūfuenman no hiketsu wa?) |
Eric: "What's your secret to maintaining a harmonious marriage?" |
結衣: 理想の夫婦だね。 (Risō no fūfu da ne.) |
Eric: "Ideal couple." |
大和: 今日だけは、けんかしないように。 (Kyō dake wa, kenka shinai yō ni.) |
Eric: "Just for today, try not to fight." |
POST |
Eric: Listen again to 守 (Mamoru)'s post. |
Risa: 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) |
Eric: "Wedding anniversary dinner for the first time!" |
Risa: (SLOW) 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) (Regular) 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "for the first time!." |
Risa: 初めての (Hajimete no ) |
Eric: When you want to post something you've done for the first time, you can add this expression at the beginning. Listen again- "for the first time!" is... |
Risa: (SLOW) 初めての (Hajimete no ) (REGULAR) 初めての (Hajimete no ) |
Eric: Then comes the phrase - "Wedding anniversary dinner." |
Risa: 結婚記念日ディナー! (kekkon-kinenbi dinā!) |
Eric: Like in many other countries, it's common for couples to celebrate wedding anniversaries in Japan. The 25th anniversary is called the "Silver anniversary" and the 50th anniversary is called the "Golden anniversary." Listen again- "Wedding anniversary dinner " is... |
Risa: (SLOW) 結婚記念日ディナー! (kekkon-kinenbi dinā!) (REGULAR) 結婚記念日ディナー! (kekkon-kinenbi dinā!) |
Eric: All together, "Wedding anniversary dinner for the first time!" |
Risa: 初めての結婚記念日ディナー! (Hajimete no kekkon-kinenbi dinā!) |
COMMENTS |
Eric: In response, 守 (Mamoru)'s friends leave some comments. |
Eric: His wife's high school friend, 愛美 (Manami), uses an expression meaning - "Lovey-dovey!" |
Risa: (SLOW) ラブラブ! (Rabu rabu!) (REGULAR) ラブラブ! (Rabu rabu!) |
[Pause] |
Risa: ラブラブ! (Rabu rabu!) |
Eric: Use this expression to be funny. |
Eric: His college friend, 翔 (Shō), uses an expression meaning - "What's your secret to maintaining a harmonious marriage?" |
Risa: (SLOW) 夫婦円満の秘訣は? (Fūfuenman no hiketsu wa?) (REGULAR) 夫婦円満の秘訣は? (Fūfuenman no hiketsu wa?) |
[Pause] |
Risa: 夫婦円満の秘訣は? (Fūfuenman no hiketsu wa?) |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Eric: His high school friend, 結衣 (Yui), uses an expression meaning - "Ideal couple." |
Risa: (SLOW) 理想の夫婦だね。 (Risō no fūfu da ne.) (REGULAR) 理想の夫婦だね。 (Risō no fūfu da ne.) |
[Pause] |
Risa: 理想の夫婦だね。 (Risō no fūfu da ne.) |
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic. |
Eric: His nephew, 大和 (Yamato), uses an expression meaning - "Just for today, try not to fight." |
Risa: (SLOW) 今日だけは、けんかしないように。 (Kyō dake wa, kenka shinai yō ni.) (REGULAR) 今日だけは、けんかしないように。 (Kyō dake wa, kenka shinai yō ni.) |
[Pause] |
Risa: 今日だけは、けんかしないように。 (Kyō dake wa, kenka shinai yō ni.) |
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson and this series. If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you in another series! Bye! |
Risa: またね。 |
Comments
Hide