INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Japanese Social Media Phrases Season 1. Lesson 17 - At the Local Market. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Risa: And I'm Risa. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Japanese about an unusual thing found at a local market. 守 (Mamoru) finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment: |
Risa: 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) |
Eric: Meaning - "What the hell? Never seen this before." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
守: 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) |
(clicking sound) |
翔: タイ限定だね。 (Tai gentei dane.) |
結衣: ショッキングな外見だね。 (Shokkingu na gaiken dane.) |
愛美: あ、これ流行ってるって聞いた。 (A, kore hayatte ru tte kiita.) |
大和: 欲しい!! (Hoshii!!) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
守: 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) |
Eric: "What the hell? Never seen this before." |
(clicking sound) |
翔: タイ限定だね。 (Tai gentei dane.) |
Eric: "Only in Thailand." |
結衣: ショッキングな外見だね。 (Shokkingu na gaiken dane.) |
Eric: "What a shocking look." |
愛美: あ、これ流行ってるって聞いた。 (A, kore hayatte ru tte kiita.) |
Eric: "Oh I heard it's a thing now." |
大和: 欲しい!! (Hoshii!!) |
Eric: "I want it!!" |
POST |
Eric: Listen again to 守 (Mamoru)'s post. |
Risa: 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) |
Eric: "What the hell? Never seen this before." |
Risa: (SLOW) 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) (Regular) 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "What the hell?" |
Risa: 何だこりゃ。 (Nan da korya.) |
Eric: It's a common reaction when you see something confusing in front of you. When you find something completely new and interesting overseas, you'll probably get to use this expression a lot. Listen again- "What the hell?" is... |
Risa: (SLOW) 何だこりゃ。 (Nan da korya.) (REGULAR) 何だこりゃ。 (Nan da korya.) |
Eric: Then comes the phrase - "Never seen this before..." |
Risa: 初めて見た。 (Hajimete mita.) |
Eric: It's a simple and short expression to use when you find something you have never seen. Listen again- "Never seen this before." is... |
Risa: (SLOW) 初めて見た。 (Hajimete mita.) (REGULAR) 初めて見た。 (Hajimete mita.) |
Eric: All together, "What the hell? Never seen this before." |
Risa: 何だこりゃ。初めて見た。 (Nan da korya. Hajimete mita.) |
COMMENTS |
Eric: In response, 守 (Mamoru)'s friends leave some comments. |
Eric: His college friend, 翔 (Shō), uses an expression meaning - "Only in Thailand." |
Risa: (SLOW) タイ限定だね。 (Tai gentei dane.) (REGULAR) タイ限定だね。 (Tai gentei dane.) |
[Pause] |
Risa: タイ限定だね。 (Tai gentei dane.) |
Eric: Use this expression to show you are feeling frivolous. |
Eric: His high school friend, 結衣 (Yui), uses an expression meaning - "What a shocking look." |
Risa: (SLOW) ショッキングな外見だね。 (Shokkingu na gaiken dane.) (REGULAR) ショッキングな外見だね。 (Shokkingu na gaiken dane.) |
[Pause] |
Risa: ショッキングな外見だね。 (Shokkingu na gaiken dane.) |
Eric: Use this expression to show you are feeling shocked. |
Eric: His wife's high school friend, 愛美 (Manami), uses an expression meaning - "Oh I heard it's a thing now." |
Risa: (SLOW) あ、これ流行ってるって聞いた。 (A, kore hayatte ru tte kiita.) (REGULAR) あ、これ流行ってるって聞いた。 (A, kore hayatte ru tte kiita.) |
[Pause] |
Risa: あ、これ流行ってるって聞いた。 (A, kore hayatte ru tte kiita.) |
Eric: Use this expression to be funny. |
Eric: His nephew, 大和 (Yamato), uses an expression meaning - "I want it!!" |
Risa: (SLOW) 欲しい!! (Hoshii!!) (REGULAR) 欲しい!! (Hoshii!!) |
[Pause] |
Risa: 欲しい!! (Hoshii!!) |
Eric: Use this expression to show you want something. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an unusual thing found at a local market, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Risa: またね。 |
Comments
Hide