INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Japanese Social Media Phrases Season 1. Lesson 16 - Going on a Trip. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Risa: And I'm Risa. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Japanese about being at the airport, waiting for a flight. 葉月 (Hazuki) waits at the airport for her flight, posts an image of it, and leaves this comment: |
Risa: これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) |
Eric: Meaning - "Off to Thailand from now! " Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
葉月: これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) |
(clicking sound) |
優子: いいなあ。本場のタイ料理楽しんでね。 (Iinā. Honba no Tai ryōri tanoshinde ne.) |
翔: お土産よろしく! (O-miyage yoroshiku!) |
愛美: いつまで?私も来週行くよ。 (Itsu made? Watashi mo raishū iku yo.) |
結衣: 楽しんでね! (Tanoshinde ne!) |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
葉月: これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) |
Eric: "Off to Thailand from now! " |
(clicking sound) |
優子: いいなあ。本場のタイ料理楽しんでね。 (Iinā. Honba no Tai ryōri tanoshinde ne.) |
Eric: "Jealous. Enjoy the authentic Thai food." |
翔: お土産よろしく! (O-miyage yoroshiku!) |
Eric: "I'm expecting a souvenir!" |
愛美: いつまで?私も来週行くよ。 (Itsu made? Watashi mo raishū iku yo.) |
Eric: "Until when? I'm going next week." |
結衣: 楽しんでね! (Tanoshinde ne!) |
Eric: "Have fun!" |
POST |
Eric: Listen again to 葉月 (Hazuki)'s post. |
Risa: これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) |
Eric: "Off to Thailand from now! " |
Risa: (SLOW) これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) (Regular) これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "from now." |
Risa: これから (Kore kara ) |
Eric: You can add this expression at the beginning of a sentence when you want to say you're about to do something. Listen again- "from now" is... |
Risa: (SLOW) これから (Kore kara ) (REGULAR) これから (Kore kara ) |
Eric: Then comes the phrase - "Off to Thailand!." |
Risa: タイに行ってきまーす! (Tai ni itte kimāsu!) |
Eric: This is a common expression you can use when you're on the way to somewhere to do something. Japanese people on social media often write this line before they go on a trip. Listen again- "Off to Thailand!" is... |
Risa: (SLOW) タイに行ってきまーす! (Tai ni itte kimāsu!) (REGULAR) タイに行ってきまーす! (Tai ni itte kimāsu!) |
Eric: All together, "Off to Thailand from now! " |
Risa: これからタイに行ってきまーす! (Kore kara Tai ni itte kimāsu!) |
COMMENTS |
Eric: In response, 葉月 (Hazuki)'s friends leave some comments. |
Eric: Her neighbor, 優子 (Yūko), uses an expression meaning - "Jealous. Enjoy the authentic Thai food." |
Risa: (SLOW) いいなあ。本場のタイ料理楽しんでね。 (Iinā. Honba no Tai ryōri tanoshinde ne.) (REGULAR) いいなあ。本場のタイ料理楽しんでね。 (Iinā. Honba no Tai ryōri tanoshinde ne.) |
[Pause] |
Risa: いいなあ。本場のタイ料理楽しんでね。 (Iinā. Honba no Tai ryōri tanoshinde ne.) |
Eric: Use this expression to show you are feeling jealous but happy. |
Eric: Her college friend, 翔 (Shō), uses an expression meaning - "I'm expecting a souvenir!" |
Risa: (SLOW) お土産よろしく! (O-miyage yoroshiku!) (REGULAR) お土産よろしく! (O-miyage yoroshiku!) |
[Pause] |
Risa: お土産よろしく! (O-miyage yoroshiku!) |
Eric: Use this expression to show you are feeling cheeky. |
Eric: Her high school friend, 愛美 (Manami), uses an expression meaning - "Until when? I'm going next week." |
Risa: (SLOW) いつまで?私も来週行くよ。 (Itsu made? Watashi mo raishū iku yo.) (REGULAR) いつまで?私も来週行くよ。 (Itsu made? Watashi mo raishū iku yo.) |
[Pause] |
Risa: いつまで?私も来週行くよ。 (Itsu made? Watashi mo raishū iku yo.) |
Eric: Use this expression to be inquisitive. |
Eric: Her husband's high school friend, 結衣 (Yui), uses an expression meaning - "Have fun!" |
Risa: (SLOW) 楽しんでね! (Tanoshinde ne!) (REGULAR) 楽しんでね! (Tanoshinde ne!) |
[Pause] |
Risa: 楽しんでね! (Tanoshinde ne!) |
Eric: Use this expression to show you are feeling supportive. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being at the airport, waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
Risa: またね。 |
Comments
Hide