| INTRODUCTION | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Slang Expressions for Discussing the Value of Something | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. I'm James. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: And I'm Risa! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: This is Must-Know Japanese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 14. In this lesson, you'll learn slang expressions for discussing the value of something. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: You will learn some slang expressions for something worthy or unworthy. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: The expressions you will be learning in this lesson are: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: プチプラ (puchipura) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: ピンキリ (pinkiri) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: パクリ (pakuri) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: イチオシ (ichioshi) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Risa, what's our first expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: プチプラ (puchipura) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "small price." But when it's used as a slang expression, it means "affordable, low price." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [SLOW] プチプラ [NORMAL] プチプラ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: プチプラ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when you want to refer to items at a low price. It also has a nuance of "affordable" or "valuable." The word is a fusion between "petit" in French and "price" in English, then abbreviated. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] このスカート、プチプラだったの! [SLOW] このスカート、プチプラだったの! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "I bought this pretty skirt at a good price." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] このスカート、プチプラだったの! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Okay, what's the next expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: ピンキリ (pinkiri) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "from beginning to end." But when it's used as a slang expression, it means "from A to Z; of all kinds." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [SLOW] ピンキリ [NORMAL] ピンキリ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: ピンキリ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when you want to indicate that something has a broad range in price, capacity, quality, etc. It's an abbreviation of the phrase | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: ピンからキリまで (pin kara kiri made), | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: which has the same meaning. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] カメラの値段はピンキリだ。 [SLOW] カメラの値段はピンキリだ。 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "Cameras have a wide range of prices." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] カメラの値段はピンキリだ。 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Okay, what's our next expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: パクリ (pakuri) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "biting at something in a snapping manner." But when it's used as a slang expression, it means "rip-off." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [SLOW] パクリ [NORMAL] パクリ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: パクリ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when you want to refer to something or some idea that has been stolen or copied. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] これって、有名歌手の歌のパクリだよね。 [SLOW] これって、有名歌手の歌のパクリだよね。 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "This is a rip-off of the famous singer's song, isn't it?" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] これって、有名歌手の歌のパクリだよね。 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Okay, what's the last expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: イチオシ (ichioshi) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "best recommended."  But when it's used as a slang expression, it means "best recommendation." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [SLOW] イチオシ [NORMAL] イチオシ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: イチオシ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when you want to refer to the best recommendation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] この夏のファッションは、ブルーデニムがイチオシです。 [SLOW] この夏のファッションは、ブルーデニムがイチオシです。 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "Our best recommendation is blue denim for this summer fashion." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: [NORMAL] この夏のファッションは、ブルーデニムがイチオシです。 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: There are all kinds of singers in show business, from bad to genius. You can say it is: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: ピンキリ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "from A to Z; of all kinds" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: She is wearing inexpensive accessories which look very nice, you could say they are: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: プチプラ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "affordable, low price" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: Your friend recommended that restaurant the most, it is: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: イチオシ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "best recommended" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: They copied the idea for their new product from another company, you can say it is a: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: パクリ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: "rip-off" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Outro
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | James: There you have it; you have mastered four Japanese Slang Expressions! We have more vocab lists available at JapanesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Risa: またね! | 
                                                                    
                                                        
                     
Comments
Hide