INTRODUCTION |
Naomi: ナオミです。 |
Yuichi: ユウイチです。 |
Peter: Peter here. Passive Voice Part 1. Learn to Speak Polite Japanese. |
Naomi: 今日から新しいレッスンが始まります。 |
Peter: So starting today, we are going to start a new series. |
Naomi: Passive voice 受け身を勉強していきますね。 |
Peter: 受け身ですね。 Passive voice. |
Naomi: そう。 |
Peter: So just to quickly recap, there is the active voice and the passive voice. For example, I ate the cake, (subject, verb, object). I ate the cake. |
Naomi: The cake was eaten by me. |
Peter: Would be the passive and it’s characterized by using the verb to be and its many different tenses. The cake was eaten. So in order to get a very good grasp on the Japanese, it’s imperative to understand the passive in your own language, English. So we will have a couple of links to some more reading on the passive. はい、 Naomi Sensei, Yuichi Sensei お願いします。 |
Naomi: はい、じゃあユウイチさん、今日のストーリーを教えてください。 |
Yuichi: はい。今日は、前回のストーリーの続きですね。前回のストーリーでは、友達とカラオケに行って遅く家に帰ったケンジさんが、一緒に住んでいる彼女のクミさんに怒られていました。 |
Naomi: お、長いセンテンスですね。ピーターさん、訳お願いします。 Translation please Peter. |
Peter: In the previous lesson, Kenji returned home late and his girlfriend wasn’t very happy. |
Yuichi: 今日の会話は、その次の日の会話です。 |
Peter: Today’s conversation takes place the next day in the morning. |
Yuichi: ケンジさんと、同僚の山田さんが話しています。 |
Peter: And the conversation is between Kenji and his colleague, Mr. 山田 |
Yuichi: 今日の文法は、受け身です。 |
Peter: The passive. |
Naomi: じゃあ、聞いてください。 |
DIALOGUE |
山田: よう、おはよう。けんちゃん。昨夜、彼女に怒られたか? |
ケンジ: ああ、最悪だよ。悪かったなぁ、山田。クミ、昨日の夜遅く電話しただろう?ごめんな。 |
山田: いいんだよ・・・。え、け、けんちゃん、どうした?その顔?まさか、彼女に殴られたのか? |
ケンジ: まさか。蚊に刺されたんだよ。 |
山田: 蚊? |
ケンジ: クミ、昨夜、カンカンでさ。俺、部屋から追い出されて、ベランダで寝たんだ。家、ワンルームだからさ。 |
山田: ひぇ~。 |
ケンジ: で、朝起きたら、こんな顔になっていた。で、何時くらいに電話があった? |
山田: ああ。2時くらいだったかな。(あくび) |
ケンジ: ええ?2時?あいつ、そんな時間に電話したのか? |
山田: ああ、(あくび)5分おきに電話がきたよ。「連絡つかないんですぅ・・・。」って。ま、もっと、彼女を大切にしろよ。(あくび) |
もう一度お願いします。今度はゆっくりお願いします。 |
山田: よう、おはよう。けんちゃん。昨夜、彼女に怒られたか? |
ケンジ: ああ、最悪だよ。悪かったなぁ、山田。クミ、昨日の夜遅く電話しただろう?ごめんな。 |
山田: いいんだよ・・・。え、け、けんちゃん、どうした?その顔?まさか、彼女に殴られたのか? |
ケンジ: まさか。蚊に刺されたんだよ。 |
山田: 蚊? |
ケンジ: クミ、昨夜、カンカンでさ。俺、部屋から追い出されて、ベランダで寝たんだ。家、ワンルームだからさ。 |
山田: ひぇ~。 |
ケンジ: で、朝起きたら、こんな顔になっていた。で、何時くらいに電話があった? |
山田: ああ。2時くらいだったかな。(あくび) |
ケンジ: ええ?2時?あいつ、そんな時間に電話したのか? |
山田: ああ、(あくび)5分おきに電話がきたよ。「連絡つかないんですぅ・・・。」って。ま、もっと、彼女を大切にしろよ。(あくび) |
今度は、英語が入ります。 |
山田: よう、おはよう。けんちゃん。昨夜、彼女に怒られたか? |
YAMADA: Yo, good morning, Ken. So your girlfriend chewed you out last |
night? |
ケンジ: ああ、最悪だよ。悪かったなぁ、山田。クミ、昨日の夜遅く電話しただろう?ごめんな。 |
KENJI: Yeah, it was horrible. Sorry about that, Yamada. She called you late last night, right? Sorry. |
山田: いいんだよ・・・。え、け、けんちゃん、どうした?その顔?まさか、彼女に殴られたのか? |
YAMADA: It's all right. What happened to your face, Ken? Jesus, did your girlfriend sock you? |
ケンジ: まさか。蚊に刺されたんだよ。 |
KENJI: No, I was bitten by mosquitoes. |
山田: 蚊? |
YAMADA: Mosquitoes? |
ケンジ: クミ、昨夜、カンカンでさ。俺、部屋から追い出されて、ベランダで寝たんだ。家、ワンルームだからさ。 |
KENJI: Well, Kumi was fuming last night, so she kicked me out of my room. I had to sleep on the veranda, since the apartment is only one room. |
山田: ひぇ~。 |
YAMADA: Whaaaat…? |
ケンジ: で、朝起きたら、こんな顔になっていた。で、何時くらいに電話があった? |
KENJI: So when I woke up, my face looked like this. So what time did she call? |
山田: ああ。2時くらいだったかな。(あくび) |
YAMADA: Oh, around 2 (yawns). |
ケンジ: ええ?2時?あいつ、そんな時間に電話したのか? |
KENJI: What? 2 o'clock? She called at that hour?! |
山田: ああ、(あくび)5分おきに電話がきたよ。「連絡つかないんですぅ・・・。」って。ま、もっと、彼女を大切にしろよ。(あくび) |
YAMADA: Yeah (yawns), she called every five minutes, saying "I can't get in touch with him." You need to treat her better (yawns). |
POST CONVERSATION BANTER |
Naomi: すごいですね、5分おきに電話?So she called 山田 every 5 minutes late at night. |
Peter: 心配してました She was worried nah! |
Naomi: Yeah I bet but like calling someone every 5 minutes at night. That’s too much じゃない?ちょっと。 |
Peter: どうでしょうか。 Yuichi Sensei. |
Yuichi: 僕は出たくないですね。 |
Naomi: あ、もしかけられたらね。 |
Yuichi: So if I was called every 5 minutes, I don’t want to answer it. |
Peter: うん、いいんじゃないですか。 That’s fine. 出なければいいじゃん。 Just don’t pick. |
Naomi: もう、なるほどね。 |
Peter: ナオミ先生は必ず出ますね。 |
Naomi: 私ね、出るんですね。 I can’t ignore the phone call. |
Yuichi: 遅くてもですか? |
Naomi: 遅くても。 Doesn’t matter how late it is. I always answer the phone. |
Peter: 試してみます。 |
Naomi: あ、でも、 |
Peter: I will give it a try. |
Naomi: でもよくピーターのやつ出なかったりするね。 I sometimes don’t answer your phone call. |
Peter: やっぱり。じゃあ、今度ユウイチさんに電話して、ユウイチさんにナオミ先生に電話するようにお願いします。 |
Yuichi: そうすると出てくれるかもしれませんね。 |
Naomi: いやいやいやいや。 |
Peter: 嫌いですか?ユウイチ先生が。 |
Naomi: いや、そういうことじゃないですよ。出ます出ます。ピーターからの電話も出るし、ユウイチさんからの電話も出ます。でも、用事ないでしょ。 You don’t have anything to say to me late at night right? |
Peter: Like work? |
Naomi: Work related questions. |
Peter: Comments. 良かったですね。 |
Naomi: ナオミさん、リスナーから質問があります。コメントしてください。って4時に? |
Peter: はい、よろしくお願いします。 Okay let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Peter: Naomi Sensei |
Naomi: 今日は、動詞を見ていきましょう。 Let’s check the verbs that appear in today’s dialogue. |
Yuichi: 最初の単語は、怒る |
Peter: To get angry, class 1 |
Naomi: Negative form は、 |
Yuichi: 怒らない |
Naomi: Masu form は |
Yuichi: 怒ります |
Naomi: Te form は |
Yuichi: 怒って |
Naomi: ユウイチさんはよく怒ります? Do you often get angry? |
Yuichi: 怒らないですね。 |
Peter: Yeah Yuichi Sensei doesn’t get angry. |
Yuichi: ピーターさんはどうですか? |
Peter: 私も、怒りません… |
Naomi: よく怒りますね。 |
Yuichi: はい。次の単語は、 |
Naomi: 殴る |
Peter: To hit, to punch, to strike. |
Naomi: これは、 class 1 ですね。 |
Yuichi: Negative form は、 |
Naomi: 殴らない |
Yuichi: Masu form |
Naomi: 殴ります |
Peter: Te form |
Naomi: 殴って。あの、男の人で、怒って壁を殴る人っていますよね。あれはどうしてです? |
Peter: So there are some guys who get angry and punch walls or… |
Naomi: Kick the dust box, why? Why do they do it? |
Peter: Yuichi Sensei? |
Yuichi: 僕は殴りませんけど、だけどストレスを発散するんじゃないですか。 So they really – they are stressed. |
Naomi: ふーん。 |
Peter: その痛みは悩んでいることよりも感じられますので、殴ります。 |
Naomi: ん? |
Peter: So like when you hit something, then the pain is you could feel it more than… |
Naomi: So you feel the pain when you hit the wall. |
Peter: うん。まあ当然です。 |
Naomi: ああ、そうなんだ。 |
Yuichi: 痛いですよ、多分。 |
Naomi: ああ、そうなんだ。 |
Yuichi: だから忘れられるんですよね。 |
Peter: そうですね。 |
Yuichi: So you can forget. |
Naomi: 理解できないですね。 I can’t really understand. |
Yuichi: 僕もあんまり理解できないですけど。 |
Naomi: はい、じゃあ次に行きましょうか。 |
Yuichi: 次の単語は、刺す |
Peter: To stab. |
Naomi: It’s bit off the topic but in the dialogue, it says 蚊に刺された |
Peter: Literally stabbed by a mosquito. |
Naomi: I got a mosquito bite ってことですよね。 but we also say 蚊に食われた |
Peter: I was eaten by a Mosquito. |
Naomi: そうですね。ネットで見たら、 According to the internet, 関西の人は蚊に噛まれたと言う人も多いみたいです。 |
Peter: So in the Kansai area, some people even say, I was bitten by a mosquito. |
Naomi: なので、蚊に食われた、蚊に刺された、蚊に噛まれた、という言い方があるそうです。 どれ使います? Which one do you use? |
Yuichi: 刺された、とあと噛まれた、両方使いますね。 |
Naomi: 噛まれた使うの? |
Yuichi: あ、はい。 |
Naomi: 本当? |
Yuichi: 多分使いますね。 |
Naomi: へえ。会ったことなかった。 |
Yuichi: 本当ですか?おお。 |
Peter: Bitten by a mosquito like literally 噛む is to bite but Naomi Sensei doesn’t seem to have heard of that one. |
Naomi: 蚊に食われたか、蚊に刺されたかな。 |
Peter: 刺された、使ってますけど。 |
Naomi: ああ。刺されたはちょっと、 It sounds a bit sophisticated 次は、カンカン |
Peter: Is an onomatopoeia expression which means someone is furious or something flared up. |
Naomi: とても怒っているという意味です。 |
Yuichi: 次の単語は、まさか |
Peter: Don’t tell me this can’t be happening. Unbelievable. |
Yuichi: びっくりしたとき、驚いたときに使いますね。 |
Lesson focus
|
Naomi: Today’s grammar point is the passive voice. 受け身ですね。 |
Peter: Okay to form the passive, simply change the final syllable of the verb. Now all verbs end in a syllable from the う column. Drop that syllable. So for example, replace it with the corresponding あ column and then follow it with れる. I think the best way to exemplify this is to look at some examples. Naomi Sensei |
Naomi: 話す |
Peter: 話す So the う column is す. So we are going to drop the す, move to the corresponding あ column which is |
Naomi: さ |
Peter: Then follow that with |
Naomi: れる |
Peter: So we have? |
Naomi: される |
Peter: And we are going to put that in place of the す we dropped. So we have |
Naomi: 話される |
Peter: 話す becomes |
Naomi: 話される |
Peter: Yuichi, can we have another example? |
Yuichi: 飲む |
Peter: To drink. The syllable from the う column is |
Yuichi: む |
Peter: We are going to drop that, find the corresponding syllable from the あ column. |
Yuichi: ま |
Peter: Follow that with? |
Yuichi: れる |
Peter: So we have? |
Yuichi: まれる |
Peter: We are going to replace the む we dropped with まれる which gives us |
Yuichi: 飲まれる |
Peter: And this is the case for all class 1 and 2 verbs. The only exception is class 3 verbs. |
Naomi: はい。 |
Peter: You could find details of that inside the PDF. Now let’s take a look at how you form the passive. So we are going to give you sentences first in the active voice which have objects and then we are going to switch to the passive. Naomi Sensei, first we have |
Naomi: 鳥は虫を食べる。 |
Peter: Birds eat bugs. Let’s have the sentence component by component. First we have |
Yuichi: 鳥は |
Peter: Birds marked by topic marking particle va followed by |
Yuichi: 虫を |
Peter: Bugs marked by the object marker O. |
Yuichi: 食べる |
Peter: Eat. So literally birds bugs eat. Birds eat bugs. Now let’s have the passive voice. |
Naomi: 虫は鳥に食べられる。 |
Peter: Notice first the change in the particles. One more time, first we have. |
Naomi: 虫 |
Peter: Bug, bugs. |
Naomi: は |
Peter: Topic marking particle. |
Naomi: 鳥 |
Peter: Bird. |
Naomi: に |
Peter: Ne. This is marking what is doing the eating. So we translate this as by followed by |
Naomi: 食べられる |
Peter: Are eaten. The passive. So bugs birds by are eaten. Bugs are eaten by birds. |
Outro
|
Peter: So inside the PDF, there is a very detailed explanation of what’s going on with the particles and things changing inside there. So this is one lesson you definitely want to pick up the PDF for because to master the passive is extremely important in Japanese because there are several more usages we are going to go over in the next two lessons. Most important right now is construction and formation of the passive. In this lesson’s dialogue we had. |
Yuichi: 蚊に刺されたんだよ。 |
Peter: I was bitten by the mosquito. Literally I was stabbed by the mosquito. |
Naomi: よく蚊に刺されますか?ユウイチさんは。 |
Yuichi: 夏は刺されますね。 |
Peter: Naomi Sensei, Yuichi Sensei 蚊に唇を刺されたことはありますか? |
Naomi: ないです。 I am not that slow. |
Yuichi: ないですね。 |
Peter: Have you ever been bitten by a mosquito on the lip? |
Naomi: ない。 |
Yuichi: ない、ない、ない。 |
Peter: あります。寝てる間に蚊に刺されて、ものすごく腫れた。 |
Naomi: 痒いんですか? Was it itchy or painful? |
Peter: No but it looks なんか、顔がゆがんでた。 |
Yuichi: 唇が大きくなっちゃって。 |
Naomi: 多分、ケンジさんがそういう状態だと思います。 I think now Kenji is in that situation. |
Peter: Yeah I can relate. |
Naomi: じゃあ、 Next time it happens to you, please take photo and put it in the comments section. |
Peter: In the blog. |
Naomi: はい。じゃあ、今日はこの辺で。 |
Yuichi: さよなら。 |
Comments
Hide