Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Natsuko: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ๅคๅญใงใ™ใ€‚
Naomi: ็›ด็พŽใงใ™ใ€‚
Peter: Peter here. Late Again.
Naomi: ใพใŸใ€้…ๅˆปใงใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: I can imagine many people saying that.
Naomi: Yeah.
Natsuko: Everyday.
Peter: ใˆ๏ผŸใชใ€ใชใ‚“ใง็งใ‚’่ฆ‹ใฆใพใ™ใ‹ใ€‚
Naomi: ใˆ๏ผŸใŸใพใŸใพใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใŸใพใŸใพใ€‚
Natsuko: ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใ•ใ‚“้…ๅˆปใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Peter: ใฏใ„ใ€‚ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ๅคๅญใ•ใ‚“ใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚้…ๅˆปใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Natsuko: ๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใซ้…ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ I sometimes get late when meeting people.
Peter: Yeah I know the feeling.
Naomi: ไปŠๆ—ฅใฏใ€่ชฐใ‹ใŒ้…ๅˆปใ—ใŸใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚
Natsuko: ๆ€’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ‚‹ใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
Peter: So today somebody is late and it looks like the person waiting for them is angry.
Naomi: ไปŠๆ—ฅใฎไผš่ฉฑใฏใˆใฟใจใจใ‚‚ใฎไผš่ฉฑใงใ™ใ€‚
Peter: So a conversation between two friends.
Naomi: ๅ‹้”ใชใฎใง casual Japanese ใŒไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏๅ ดๆ‰€ใฏใฉใ“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใญใ€‚
Peter: ้ง…ๅ‰ใ€‚
Naomi: ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใ†ใ‚“ใ€‚ใฉใ“ใ‹ๅค–ใงๅพ…ใกๅˆใ‚ใ›ใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Peter: So the place where they are supposed to meet is where the conversation takes place.
Naomi: ใงใฏใ€่žใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
DIALOGUE
ใ‚จใƒŸ: ้…ใ„ใ€‚้…ใ„ใ€‚ใ‚‚ใƒผใ†ใ€‚ไปŠไฝ•ๆ™‚ใ ใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚
ใƒˆใƒข: ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ไฝ•ใงใƒˆใƒขใฏใ„ใคใ‚‚็ด„ๆŸใฎๆ™‚้–“ใซ้…ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚ๆ™‚้–“ใซใƒซใƒผใ‚บใชใฎใฏ็คพไผšไบบใจใ—ใฆๅคฑๆ ผใ‚ˆใ€‚
ใƒˆใƒข: ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใฆใ€‚ๆœ€่ฟ‘ใฏๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซๆฅใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซใŸใพใŸใพใ ใ‚ˆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ใชใ‚“ใง้…ใ‚ŒใŸใฎใ‚ˆใฃใ€‚
ใƒˆใƒข: ๅŽŸๅฎฟ้ง…ๅ‡บใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ณใƒผใ‚ธใจใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ•ใƒปใƒปใƒปใ™ใ’ใƒผไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ่ฉฑใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ใˆใƒผใฃใ€ใ‚ณใƒผใ‚ธใฃใฆๅคงๅญฆใฎๆ™‚ใฎใ‚ใฎใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›!?
ใƒˆใƒข: ใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ็งใ‚‚ไผšใ„ใŸใ‹ใฃใŸใชใ€‚ใงใฃใ€ไปŠใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใฎใ€‚
ใƒˆใƒข: ๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใ ใฃใฆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ใ‚„ใฃใฑใชใƒผใ€‚ใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›ใฏ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใจ้•ใฃใฆใ€ใ™ใ”ใ„ใ‚ชใ‚ทใƒฃใƒฌใ ใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใญใ€‚
ใƒˆใƒข: ใใ‚Œใฃใฆใ€ไฟบใฏใฉใ‚“ใใ•ใ‹ใฃใŸใฃใฆใ“ใจใ‹ใ‚ˆใƒผใ€‚
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ไปŠๅบฆใฏใ€ใ‚†ใฃใใ‚ŠใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ้…ใ„ใ€‚้…ใ„ใ€‚ใ‚‚ใƒผใ†ใ€‚ไปŠไฝ•ๆ™‚ใ ใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚
ใƒˆใƒข: ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ไฝ•ใงใƒˆใƒขใฏใ„ใคใ‚‚็ด„ๆŸใฎๆ™‚้–“ใซ้…ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚ๆ™‚้–“ใซใƒซใƒผใ‚บใชใฎใฏ็คพไผšไบบใจใ—ใฆๅคฑๆ ผใ‚ˆใ€‚
ใƒˆใƒข: ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใฆใ€‚ๆœ€่ฟ‘ใฏๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซๆฅใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซใŸใพใŸใพใ ใ‚ˆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ใชใ‚“ใง้…ใ‚ŒใŸใฎใ‚ˆใฃใ€‚
ใƒˆใƒข: ๅŽŸๅฎฟ้ง…ๅ‡บใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ณใƒผใ‚ธใจใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ•ใƒปใƒปใƒปใ™ใ’ใƒผไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ่ฉฑใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ใˆใƒผใฃใ€ใ‚ณใƒผใ‚ธใฃใฆๅคงๅญฆใฎๆ™‚ใฎใ‚ใฎใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›!?
ใƒˆใƒข: ใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ็งใ‚‚ไผšใ„ใŸใ‹ใฃใŸใชใ€‚ใงใฃใ€ไปŠใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใฎใ€‚
ใƒˆใƒข: ๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใ ใฃใฆใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ใ‚„ใฃใฑใชใƒผใ€‚ใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›ใฏ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใจ้•ใฃใฆใ€ใ™ใ”ใ„ใ‚ชใ‚ทใƒฃใƒฌใ ใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใญใ€‚
ใƒˆใƒข: ใใ‚Œใฃใฆใ€ไฟบใฏใฉใ‚“ใใ•ใ‹ใฃใŸใฃใฆใ“ใจใ‹ใ‚ˆใƒผใ€‚
ไปŠๅบฆใฏใ€่‹ฑ่ชžใŒๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚
ใ‚จใƒŸ: ้…ใ„ใ€‚้…ใ„ใ€‚ใ‚‚ใƒผใ†ใ€‚ไปŠไฝ•ๆ™‚ใ ใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚
EMI: You're late. You're late. For goodness sake...What time do you think it is?
ใƒˆใƒข: ใ”ใ‚ใ‚“ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใ€‚
TOMO: Sorry. Sorry.
ใ‚จใƒŸ: ไฝ•ใงใƒˆใƒขใฏใ„ใคใ‚‚็ด„ๆŸใฎๆ™‚้–“ใซ้…ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚ˆใ€‚ๆ™‚้–“ใซใƒซใƒผใ‚บใชใฎใฏ็คพไผšไบบใจใ—ใฆๅคฑๆ ผใ‚ˆใ€‚
EMI: Why are you always late to our get togethers? Being unpunctual makes you irresponsible as an adult.
ใƒˆใƒข: ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใฆใ€‚ๆœ€่ฟ‘ใฏๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซๆฅใฆใ‚‹ใ˜ใ‚ƒใ‚“ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฏๆœฌๅฝ“ใซใŸใพใŸใพใ ใ‚ˆใ€‚
TOMO: That's why I apologized. I've been coming on time recently, because I decided to change. It was just a coincidence that I was late today.
ใ‚จใƒŸ: ใชใ‚“ใง้…ใ‚ŒใŸใฎใ‚ˆใฃใ€‚
EMI: Why were you late?
ใƒˆใƒข: ๅŽŸๅฎฟ้ง…ๅ‡บใŸใจใ“ใ‚ใงใ€ใ‚ณใƒผใ‚ธใจใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ•ใƒปใƒปใƒปใ™ใ’ใƒผไน…ใ—ใถใ‚Šใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใฃใจ่ฉฑใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ€‚
TOMO: I bumped into Koji unexpectedly when I left Harajuku Station...It's been such a long time since I last saw him so we got caught up in our conversation.
ใ‚จใƒŸ: ใˆใƒผใฃใ€ใ‚ณใƒผใ‚ธใฃใฆๅคงๅญฆใฎๆ™‚ใฎใ‚ใฎใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›!?
EMI: What? Koji from university?
ใƒˆใƒข: ใใ†ใ ใ‚ˆใ€‚
TOMO: Yeah.
ใ‚จใƒŸ:็งใ‚‚ไผšใ„ใŸใ‹ใฃใŸใชใ€‚ใงใฃใ€ไปŠใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใฎใ€‚
EMI: I wanted to see him, too. So, what is he doing now?
ใƒˆใƒข: ๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใ ใฃใฆใ€‚
TOMO: He said he works at an advertising agency.
ใ‚จใƒŸ: ใ‚„ใฃใฑใชใƒผใ€‚ใ‚ณใƒผใ‚ธๅ›ใฏ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใจ้•ใฃใฆใ€ใ™ใ”ใ„ใ‚ชใ‚ทใƒฃใƒฌใ ใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใญใ€‚
EMI: That makes sense. Unlike someone, Koji is really stylish.
ใƒˆใƒข: ใใ‚Œใฃใฆใ€ไฟบใฏใฉใ‚“ใใ•ใ‹ใฃใŸใฃใฆใ“ใจใ‹ใ‚ˆใƒผใ€‚
TOMO: Are you trying to say I was uncool?
POST CONVERSATION BANTER
Naomi: ๅคๅญใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฎไผš่ฉฑใ€ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ‹ใ€‚
Natsuko: ใ“ใฎ้–“็งใ‚‚ใ€ๆœใ€้€šๅ‹คใฎ้€”ไธญใงๅถ็„ถๅญฆ็”Ÿๆ™‚ไปฃใฎๅ‹้”ใซไผšใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใฉใฃใกใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไผš็คพใซ่กŒใใจใ“ใ‚ใ ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€่ฉฑใฏใ—ใชใ„ใงใใฎใพใพใ€ใ‚ใฃ๏ผใ‚ใฃ๏ผใ˜ใ‚ƒใ‚๏ผใฟใŸใ„ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใๅˆฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€้…ๅˆปใ—ใชใ„ใงใ™ใฟใพใ—ใŸใ€‚
Peter: So you saw someone you used to go to school with.
Natsuko: Uh-huh..
Peter: And you didnโ€™t really have time to talk because you both headed for the company. So just hey, hey, oh!
Natsuko: Yes.
Peter: ใพใŸๅๅนดๅพŒ๏ผSee you in 10 years!
Natsuko: Maybe.
Naomi: ใ˜ใ‚ƒใ‚ๅคๅญใ•ใ‚“ใฏใ€ๅ‹้”ใจใฐใฃใŸใ‚Š้ง…ใงไผšใฃใŸใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใชใ‚“ใงใ™ใ€‚
Peter: ใ‚ใ‚ใ€ใฐใฃใŸใ‚Šใ€‚ๅถ็„ถโ€ฆ
Naomi: Bumping to someone.
Peter: ใ‚ใ‚ใ€‚ๅ‹‰ๅผทใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
VOCAB LIST
Naomi: ใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎๅ˜่ชž่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๆœ€ๅˆใฎๅ˜่ชžใฏ
Natsuko: ้…ใ‚Œใ‚‹
Peter: To be late, to be delayed.
Naomi: ไพ‹ๆ–‡ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใƒใ‚นใฏใ‚ˆใ้…ใ‚Œใพใ™ใ€‚
Peter: Buses are often delayed or the bus is usually late.
Naomi: ้›ป่ปŠใ‚‚ใ‚ˆใ้…ใ‚Œใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Natsuko: ๆœ€่ฟ‘็‰นใซ้›จใŒๅคšใ„ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
Naomi: ๅฐ้ขจใฎใ›ใ„ใงใ€้›ป่ปŠใฏใ‚ˆใ้…ใ‚Œใพใ™ใญใ€‚
Peter: Because of the typhoons, the trains are often late.
Natsuko: ๆฌกใฎๅ˜่ชžใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ็คพไผšไบบ
Peter: Member of society. People who earn their own living, working people.
Naomi: ่‰ฒใ€…ใชๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็คพไผšใจใ„ใ†ใฎใŒ Society ใ˜ใ‚“ใฏไบบใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ใ‚‰ people.
Peter: Person of society.
Naomi: If you are a student, you are not ็คพไผšไบบใ€‚
Natsuko: That doesnโ€™t mean you are not included in the society but somehow in Japanese.
Naomi: Yeah ใใ†ใชใ‚“ใ ใ€‚
Natsuko: You refer only to working people.
Peter: ไปฒ้–“ใฏใšใ‚Œใ ใญใ€‚ like the students, they are not quite there yet.
Natsuko: It means that they donโ€™t earn their living.
Peter: Left out of society.
Natsuko: Yes, no, no, no, no.
Peter: ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏ็คพไผšไบบใจใ—ใฆ As a member of society.
Natsuko: Yes. It sounds like, you know, be responsible.
Peter: Yes ็คพไผšไบบใจใ—ใฆๆณ•ๅพ‹ใ‚’ๅฎˆใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Naomi: ๅญฆ็”Ÿใงใ‚‚ๅฎˆใ‚‰ใชใ„ใจใ ใ‚ใงใ™ใ‘ใฉใญใ€‚
Natsuko: ใใ‚Œใฏ็งใ‚‚ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ Not only working people but also students.
Peter: So everyone obey the rules.
Naomi: ๆฌกใฎๅ˜่ชžใฏใ€ใƒซใƒผใ‚บใ€‚
Peter: Lose.
Naomi: ใ“ใ‚Œใฏๆ™‚้–“ใซใƒซใƒผใ‚บใงใ€ๆ„ๅ‘ณใฏ
Peter: Not usually on time or kind of a habit to be late.
Naomi: ใŠ้‡‘ใซใƒซใƒผใ‚บ
Peter: Not very strict with your money. So kind of you use it and donโ€™t really keep track of it too well.
Naomi: ็”ทใซใƒซใƒผใ‚บใ€‚
Peter: ๆƒณๅƒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
Naomi: ๅฅณใซใƒซใƒผใ‚บใ€‚
Peter: So you donโ€™t seriously date somebody kind of. Many, more than one person.
Naomi: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใชใซใชใซใซใƒซใƒผใ‚บใ€‚Irresponsible for something.
Peter: So whatever comes before the ใซ and ใƒซใƒผใ‚บ is what you are irresponsible about. So in the dialogue, it was ๆ™‚้–“, irresponsible with time.
Naomi: How about not well disciplined?
Peter: I donโ€™t know about that ใใฎๆ—ฅใซใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚ yeah, irresponsible, not disciplined about ใ•ใ™ใŒๅคๅญใ•ใ‚“ใ€‚
Natsuko: ใƒซใƒผใ‚บใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚่‡ชๅˆ†ใŒใ€‚
Naomi: ๆฌกใฎๅ˜่ชžใงใ™ใ€‚
Natsuko: ๅคฑๆ ผใ€‚
Peter: Disqualification, without qualification, lose qualification.
Naomi: ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ๅฝผใฏ่ฆชใจใ—ใฆๅคฑๆ ผใงใ™ใ€‚
Peter: He is irresponsible as a parent. He has no right to be a parent. ๅผทใ„ใงใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใงใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šใ“ใ‚Œใฏๅผทใ„่จ€ใ„ๆ–นใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
Peter: ๆผขๅญ—ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ
Natsuko: The first kanji is lose or lost. The second kanji means qualification. So lose qualification, nonqualified.
Peter: Yeah. And I always think of it as no longer qualified. So you are no longer qualified to be a parent. So ไพ‹ๆ–‡ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ‚„ใฃใฆไปŠๅคฑๆ ผใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ. He doesnโ€™t have the right any longer. He did something really bad.
Naomi: ๆฌกใฎๅ˜่ชžใ‚’่ฆ‹ใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
Natsuko: ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚
Peter: Mend oneโ€™s ways.
Naomi: ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚
Peter: I am going to reform myself and study hard. Kind of like, turn over a new leaf ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚
Natsuko: So ๅฟƒ is heart or mind and ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใ‚‹ means to replace or change.
Peter: So you take out and replace, you replace the heart.
Natsuko: Yes.
Peter: In medical terms, what would we say?
Natsuko: Hah?
Peter: In medical terms, what will we say? Really, you can do that. You can take out and replace oneโ€™s heart.
Natsuko: ๅฟƒ่‡“็งปๆค๏ผŸ
Peter: ๅฟƒ่‡“็งปๆคใ€‚ Heart replacement. This is more of a metaphor.
Natsuko: Yes.
Peter: ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚
Natsuko: And itโ€™s always used to replace to a better heart. You know, in a positive meaning, I will do better than now.
Peter: What about turning over a new leaf?
Natsuko: ไบบใŒๅค‰ใ‚ใ‚‹ can mean both positive and negative.
Peter: Okay. So this is to mend oneโ€™s ways.
Natsuko: ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใ‚‹ใ€‚ yes.
Peter: So ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ใ€‚ไปŠใพใงใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใชใใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Peter: ็”Ÿๆดปใฎไป–ใฎ้ขใฏใฉใ†ใงใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใจใ‚Šใ‚ใˆใš Like not really related to the other stuff in his life but regarding this one issue, he is going to change.
Naomi: ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆใ€ใ€ใ€ใ€ใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใญใ€‚
Natsuko: ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
Naomi: ๆฌกใฎๅ˜่ชžใฏใ€ๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใ€‚
Peter: Advertising firm, advertising company.
Natsuko: ๅบƒๅ‘Šใจใ„ใ†ใฎใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Peter: Advertisement.
Natsuko: ไปฃ็†ๅบ—
Peter: Representative.
Natsuko: ใชใฎใง advertising agencyใจใ„ใ†้ขจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใงใฏใ€ไพ‹ๆ–‡ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Naomi: ๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใงๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
Peter: I work at an advertising agency. ๅคๅญใ•ใ‚“ใ€่ณชๅ•ใ•ใ›ใฆ้ ‚ใใพใ™ใ€‚ๆ—ฅๆœฌใฎไธ€็•ชๅคงใใชๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใฏใฉใ“ใงใ™ใ‹ใ€‚
Natsuko: ้›ป้€šใจๅšๅ ฑๅ ‚ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
Peter: ้›ป้€šโ€ฆ
Natsuko: And one more ๅšๅ ฑๅ ‚ใ€‚
Peter: ๅšๅ ฑๅ ‚ใ€‚
Natsuko: Yes I think those two are the biggest.
Naomi: ๅบƒๅ‘Šไปฃ็†ๅบ—ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‚„ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚‚ใ™ใ”ใใƒ•ใ‚กใƒƒใ‚ทใƒงใƒŠใƒ–ใƒซใชใ“ใจใชใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
Peter: ใฏใ„ใ€‚ใใ†ใงใ™ใ€‚ Itโ€™s very cool work or it has an image or mystic that is very cool.
Naomi: So itโ€™s the same in Japan.

Lesson focus

Natsuko: ใงใฏใ€ๆ–‡ๆณ•ใ‚’่ฆ‹ใฆ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Naomi: ไปŠๆ—ฅใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆใฏใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
Peter: Which is the colloquial form of
Naomi: ใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰
Peter: Which is equivalent to because in English.
Naomi: ใ‹ใ‚‰
Peter: Is also equivalent to because in English but please note that ใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ or ใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ is used when the event described is surprising or unexpected for the speaker. So in todayโ€™s dialogue, it was surprising for Tomo to run into Koji. So he said
Naomi: ใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰
Peter: Rather than just saying.
Naomi: ใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‹ใ‚‰
Peter: That expression was used to convey or show his surprise and in this sentence, there should be one more thing. The main cause is actually
Naomi: ้…ใ‚ŒใŸ
Peter: I was late but it was omitted because it was obvious or inferred. Letโ€™s just go through that sentence one more time.
Naomi: ใ“ใ†ใ˜ใจใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ•ใ€‚
Peter: So because I ran into Koji and after ใ• we should have
Naomi: ้…ใ‚ŒใŸใ€‚
Peter: And if we go back to the textbook form, it would be
Naomi: ไฟบใฏใ“ใ†ใ˜ใจใฐใฃใŸใ‚ŠไผšใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰้…ใ‚ŒใŸใ€‚
Peter: So because I ran into him, I was late. Now one more thing I want to take a look at in this dialogue ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใ€‚ๅคๅญใ•ใ‚“ใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใ€‚
Natsuko: ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใจ้•ใฃใฆ
Peter: Well translate its
Natsuko: Yes.
Peter: Different than somebody and of course that somebody is
Natsuko: Someone in front of you.
Peter: The listener ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใจ้•ใฃใฆ different than somebody but I like that ่ชฐใ‹ใ•ใ‚“ใ€‚
Naomi: Of course you can say ่ชฐใ‹ใจ้•ใฃใฆ is okay too.
Peter: Different from someone. The ใ•ใ‚“ adds that respect element and makes it I guess a bit more dramatic.
Natsuko: Maybe or a bit more soft.

Outro

Peter: Okay so that is going to do for today.
Natsuko: ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใพใŸใญใ€‚

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide
31 Comments
Please to leave a comment.
JapanesePod101.com
2007-10-04 18:30:00

Mina-san, got any big surprises you can use to test out this grammar point?

JapanesePod101.com
2019-11-06 10:31:05

Chandlerใ•ใ‚“

Thank you for your question :)

ใ€Œ่ฉฑใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใ†ใ€is a casual form of ใ€Œ่ฉฑใ—ใ“ใ‚“ใงใ—ใพใ†ใ€.

This form ใ€Œใฆ form + ใ—ใพใ†ใ€is used to indicate unwillingness and dissatisfaction.

Please let us know if you have a further question :)

Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Chandler
2019-08-03 17:26:36

ๅ…ˆ็”Ÿ๏ผŒ"ใกใ‚‡ใฃใจ่ฉฑใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆ"

this ใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆ can you please explain a bit thanks

JapanesePod101.com
2016-07-15 12:01:39

Andy` ใ•ใ‚“ใ€

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ใพใŸ้ ‘ๅผตใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ :smile:

Yuki

Team JapanesePod101.com

Andy`
2016-07-04 12:40:45

ใฏใ„ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

JapanesePod101.com
2016-07-04 09:56:11

Andyใ€€san,

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€‚ๅฝผๅฅณใ•ใ‚“ใ‚‚้…ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใญใ€‚

Please note the corrections below.

ๅฝผๅฅณใฏๅฏๅŠใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒ‡ใƒผใƒˆใฎๆ™‚้–“ใซ้…ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚

My girlfriend missed our date because she overslept.

ใงใ‚‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ™ใ่ฌใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

But she apologized right away.

ๅƒ•ใฏ้ŽๅŽปใซใ„ใคใ‚‚้…ใ‚Œใฆใ„ใฆใฎใงใ€ๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆๆ™‚้–“ใซใƒซใƒผใ‚บใงใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใพใ—ใŸใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠๅ›žๅฝผๅฅณใฏ้…ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚

I was surprised because in the past, I was the one who was always late, but I worked on myself not to lose track of time, but now she was the one who was late.

:smile:

Yuki ็”ฑ็ด€

Teamใ€€JapanesePod101.com

Andy`
2016-06-25 12:26:31

ๅฝผๅฅณใฏๅฏๅŠใ—ใŸใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€็ด„ๆŸใ‚’้€ƒใ—ใพใ—ใŸใ€‚

My girlfriend missed our date because she overslept.

ใงใ‚‚ใ€ๅฝผๅฅณใฏใ‚‚ใ†ใ™ใ่ฉซใณใพใ—ใŸใ€‚

But she apologized right away.

ๅƒ•ใฏ้ŽๅŽปใงใ„ใคใ‚‚้…ใ‚Œใพใ—ใฆใ„ใฆใ€ๅƒ•ใฏๅฟƒใ‚’ๅ…ฅใ‚Œๆ›ฟใˆใฆๆ™‚้–“ใซใƒซใƒผใ‚บใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใงใ‚‚ไปŠๅ›žๅฝผๅฅณใฏ้…ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎใ ใ‚‰ใ‹ใ€ใณใฃใใ‚Šใ—ใพใ—ใŸใ€‚

I was surprised because in the past, I was the one who was always late, but I worked on myself not to lose track of time, but now she was the one who was late.

ใ€

JapanesePod101.com
2015-09-04 20:28:46

๏ฝ”inn ใ•ใ‚“ใ€

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€‚

:smile:

Yuki ็”ฑ็ด€

Team JapanesePod101.com

tinn
2015-09-03 11:44:25

ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚

ๅ‹‰ๅผทใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚:smile:

JapanesePod101.com
2015-09-02 16:43:08

tinn san,

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

่ฉฑใ—ใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆ is from ่ฉฑใ—ใ“ใ‚€๏ผŽ

่ฉฑใ—ใ“ใ‚€ means โ€œtalk about something deeply.โ€

ใ˜ใ‚ƒใฃใฆ is a colloquial expression and is actually ่ฉฑใ—ใ“ใ‚“ใงใ—ใพใฃใฆ๏ผŽ

่ฉฑใ—ใ“ใ‚“ใงใ€€is te-form of ่ฉฑใ—ใ“ใ‚€.

Te-form +ใ—ใพใ† indicates regret.

I hope it could be helpful.:smile:

Yuki ็”ฑ็ด€

Team JapanesePod101.com

tinn
2015-09-01 12:12:38

ๅ…ˆ็”Ÿ๏ผš

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ€ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚

ไผš่ฉฑใฎไธญใงใ€ใ€Œใกใ‚‡ใฃใจ่ฉฑใ“ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใฃใฆใ€ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹ใ€‚่ฉฑใ—ใ“ใ‚€ใงใ™ใ‹ใ€‚

ใ“ใฎไผš่ฉฑใŒ้›ฃใ—ใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚:sweat_smile:

JapanesePod101.com
2015-05-23 21:02:29

ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซS ใ•ใ‚“ใ€

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚

We are happy that you have enjoyed the lesson. :smile:

Regarding your sentences,

Do you want to use ใ ใ‹ใ‚‰๏ผŸ

ใ ใ‹ใ‚‰ means โ€˜becauseโ€™and a clause before it is a reason and a clause after is a result.

Where is your result?

ๆ•™ใˆใชใ„ใ“ใจใซใƒซใƒผใ‚บ means โ€˜lazy about not teaching onomatopoeia.โ€™

It may be ๆ•™ใˆใ‚‹ใ“ใจใซใƒซใƒผใ‚บ๏ผŸ

However,ใ€€ใƒซใƒผใ‚บ should not used here.

I recommend you to say โ€˜ใชใœใ€ใŽใŠใ‚“ใ”ใ‚’ใ‚ใคใ‹ใ†ๆ•™็ง‘ๆ›ธใŒใ‚ใพใ‚Šใชใ„ใฎใ‹ใชใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™.โ€™

ใ“ใจ indicates non-existence objects however, a sentence is exist so it canโ€™t be used here.

Itโ€™s for events, for example, movies, concerts, classes and so on.

The sentence should be ใถใ‚“ใ‚’ใŸใ ใ—ใใคใใ‚Œใพใ—ใŸใ‹.

Yukiใ€€็”ฑ็ด€

Team JapanesePod101.com

ใƒžใ‚คใ‚ฑใƒซS
2015-05-17 11:35:19

This lesson epitomizes why I like this site. The dialogue is hard, but it's explained easily, and I understand it and can start using new things right away. There are words in here I would never learn from a textbook. And it's fun.

ๆ•™็ง‘ๆ›ธใฏใ“ใ‚“ใช ใ€Œๆฅฝใ—ใ„ใ€ ๅ˜่ชžใ‚’ๆ•™ใˆใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใชใœใŽใŠใ‚“ใ”ใ‚’ใ‚ใ‚“ใพใ‚Šๆ•™ใˆใชใ„ใ“ใจใซใƒซใƒผใ‚บใฎใ‹ใชใ€‚

๏ผˆใกใ‚ƒใ‚“ใจๆ–ฐใ—ใ„ใ“ใจใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ๏ผ‰

:innocent:

JapanesePod101.com
2015-05-12 14:38:37

Nipeshใ€€ใ•ใ‚“ใ€

ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

Please refer to the page below.

I hope it could be helpful.

https://www.japanesepod101.com/2009/10/19/jlpt-1-jlpt-level-4-last-minute-prep-course-1/

Yukiใ€€็”ฑ็ด€

Team JapanesePod101.com

Nipesh
2015-05-09 12:03:28

ใ„ใ„ใญใ€‚what can i do for preparation of Jlpt N4?

JapanesePod101.com
2014-02-05 15:04:26

Minamini-san,

ใ‚‚ใฎ can replace the exact noun(s) to avoid too many repetitions in one sentence.

Instead of saying ๆ”ฏๆตใ‚‚ๅฐใ•ใ„ๆ”ฏๆตใŒใปใจใ‚“ใฉใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒปใƒปใƒปใƒป , ใ‚‚ใฎ (things/ones) replaced the

second ๆ”ฏๆต:wink:

Natsuko (ๅฅˆๆดฅๅญ),

Team JapanesePod101.com

Minamini
2014-02-04 23:15:46

I was wondering what could be the exact purpose of ใ€Œใ‚‚ใฎใ€ in this sentence:

ใ€Œๆ”ฏๆตใ‚‚ๅฐใ•ใ„ใ‚‚ใฎใŒใปใจใ‚“ใฉใงใ‚ใ‚Šใ€ๆธ“่ฐทใฎไธญใงๅคงใใ„ๅทใซๆตใ‚Œ่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€

I'm really having some difficulties in associating it.

Thanks in advance.

JapanesePod101.com
2014-01-11 17:44:17

wael-san,

"tte koto da" is not the abbreviated version; it's informal version of "to iu koto da".

I don't quite understand your question: what do you mean by "both"?

It's difficult to answer yes or no to your question because whatever the preceeding word is,

it'd be "nomilised". Will you provide example sentences to clarify what exactly you want to know?

As I always ask you to give us example sentences, we need to make sure we give you the

right answer based on example sentences.

Natsuko (ๅฅˆๆดฅๅญ),

Team JapanesePod101.com

wael
2014-01-10 12:01:07

"~to no koto da"is an abbreviation of "~to iu koto da" when expreesses report rumor or hearsay.

while

"~ tte koto da"is an abbreviation of "~to iu koto da" when it equivalent to "it means that ______" in English..right?

When "~To wa" is an abbreviation of "~to iu no wa"

-Both could be Preceded by Noun,adjective and verbs.right?

JapanesePod101.com
2013-10-16 17:52:13

Archernar san

ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™๏ผ:smile:

Nanatsu (่œใ€…ๆดฅ)

TeamJapanesePod101.com

Archernar
2013-10-16 04:24:41

ใ„ใ„ใƒฌใƒƒใ‚ฝใƒณใงใ™ใญ๏ผใ€Œใ‚‚ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใจใ€Œใฃใฆใ“ใจใ€ใ‚ใฃใกใ‚ƒๅฝนใซ็ซ‹ใคๆ–‡ๆณ•ใงใ™ใญใƒป

JPOD101ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใŠใ‹ใ’ใงๆ—ฅๆœฌ่ชžใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Šใ‚„ใ™ใใชใฃใŸใงใ™ใ‚ˆ๏ผใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†๏ผ

Top