INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Lower Beginner, Season 2, lesson 15 - The Only Cure For Your Cold is Japanese Medicine! I’m Becky. |
Natsuko: こんにちは。 なつこです。 |
Becky: In this lesson, you’ll learn useful phrases you need to know to understand instructions from a doctor. The conversation takes place at a hospital. |
Natsuko: It's between David and a doctor. |
Becky: The speakers are a doctor and a patient; so they’ll be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
いしゃ: かぜですね。くすりを3日ぶん、だします。1日3回、まいしょくごに2じょうずつ飲んでください。 |
デービッド: きょう、おふろは いいですか。 |
いしゃ: きょうは、やめてください。 |
デービッド: はい、わかりました。 |
いしゃ: きょうは、ゆっくり休んでください。ときどき、水を飲んでくださいね。 |
デービッド: はい、わかりました。 |
いしゃ: それから、くすりは、3日ぶん、ぜんぶ飲んでください。では、おだいじに。 |
デービッド: ありがとうございました。 |
Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
しゃ: かぜですね。くすりを3日ぶん、だします。1日3回、まいしょくごに2じょうずつ飲んでください。 |
デービッド: きょう、おふろは いいですか。 |
いしゃ: きょうは、やめてください。 |
デービッド: はい、わかりました。 |
いしゃ: きょうは、ゆっくり休んでください。ときどき、水を飲んでくださいね。 |
デービッド: はい、わかりました。 |
いしゃ: それから、くすりは、3日ぶん、ぜんぶ飲んでください。では、おだいじに。 |
デービッド: ありがとうございました。 |
Becky: Listen to the conversation with the English translation |
Doctor: You caught a cold. I’m going to give you enough medicine for three days. Please take two tablets three times a day, after each meal. |
David: Can I take a bath today? |
Doctor: No, you shouldn’t take a bath today. |
David: OK, I understand. |
Doctor: Please take it easy today. And drink some water once in a while. |
David: Yes, I will. |
Doctor: Also, make sure to take all the medicine for all three days. Please take care. |
David: Thank you very much. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: It seems like the conversation is pretty smooth. David just needs to take some medicine, right? |
Natsuko: That’s right. In Japan, you can get a prescription from a doctor and go to a pharmacy to get your medicine. |
Becky: There are some hospitals which have a pharmacy inside as well, so you can just pick up your medicine right there. Usually though, you’ll need to get a prescription from a doctor and go to a separate pharmacy to fill it. |
Natsuko: These pharmacies are often very close to the clinic or hospital, so you’ll be able to find them very easily. |
Becky: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Natsuko: かぜ [natural native speed] |
Becky: cold |
Natsuko: かぜ[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: かぜ [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: くすり [natural native speed] |
Becky: medicine |
Natsuko: くすり[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: くすり [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: 毎 [natural native speed] |
Becky: every, each |
Natsuko: 毎[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: 毎 [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: 食後 [natural native speed] |
Becky: after meal |
Natsuko: 食後[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: 食後 [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: じょう [natural native speed] |
Becky: pill, tablet |
Natsuko: じょう[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: じょう [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: ずつ [natural native speed] |
Becky: each |
Natsuko: ずつ[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: ずつ [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: ふろ [natural native speed] |
Becky: bath |
Natsuko: ふろ[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: ふろ [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: やめる [natural native speed] |
Becky: to quit, to end, to stop |
Natsuko: やめる[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: やめる [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Natsuko: ぶん [natural native speed] |
Becky: just as much as, worth |
Natsuko: ぶん[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: ぶん [natural native speed] |
Becky: And last.. |
Natsuko: ぜんぶ [natural native speed] |
Becky: all |
Natsuko: ぜんぶ[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: ぜんぶ [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Natsuko: 3日ぶん |
Becky: meaning "portion for three days" as in "enough food for three days." |
Natsuko: 3日 means “three days” and it’s followed by the word ぶん. ぶん (bun) can be used to mean a quantity adequate or enough for the number of days specified. |
Becky: For example, if there will be a three-day weekend, and I’m buying different foods for three days, how can I say that in Japanese? |
Natsuko: 三日ぶん かいます。 |
Becky: “I’m buying food for three days.” And it’s not only for food, you can also use this when you’re talking about medicine enough for three days, like in the dialogue. |
Natsuko: In the dialogue, we had くすりを3日ぶん、だします。 |
Becky: “I’m going to give you enough medicine for three days.” Okay, what's the next word? |
Natsuko: おだいじに |
Becky: This means "Take care." You’ll hear this when you leave a hospital, or if someone heard that you aren’t feeling well. |
Natsuko: When you want to say "take care" to someone who feels sick, you can use this phrase. |
Becky: For example, when your colleague says she isn’t feeling good, you can say.. |
Natsuko: おだいじに。 |
Becky: But when it’s for your supervisor, you need to use a more complete phrase. |
Natsuko: That’s right. You need to say おだいじにしてください by adding してください which means “please.” おだいじにしてください |
Becky: “Please take care.” or "Please get well soon.” Can you give us an example using this word? |
Natsuko: Sure. For example, if someone says 今日、がっこうを休みます。あたまがいたいんです。 |
Becky: “I'm not going to school. I have a headache.” |
Natsuko: You can say.. わかりました。おだいじに。 |
Becky: “OK. Take care." Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you will learn useful phrases for understanding instructions from a doctor. When you see a doctor in a foreign country, you may feel more nervous than usual. It’s important to make sure to learn expressions like the ones in this lesson before seeing a doctor so you don’t miss any important information. |
Natsuko: First, let’s look at the phrase のんでください. |
Becky: which means “Please take medicine.” In Japanese, we use the verb.. |
Natsuko: のむ.. |
Becky: when talking about “medicine.” Though のむ technically means “to drink,” we say this to express the idea of taking medicine as well. Usually this phrase is used along with how many times you need to take a certain medicine. |
Natsuko: That’s right. For example, 1日3回 |
Becky: “three times a day.” |
Natsuko: 1日 means “one day” and 3回 means “three times.” |
Becky: So how would a Japanese doctor say “Please take medicine three times a day”? |
Natsuko: 1日3回、のんでください。 |
Becky: Okay. What about “Please take medicine after every meal”? |
Natsuko: しょくごに 飲んでください。At the beginning of the sentence, I said しょくご meaning “after meal” Here, it’s followed by the time-marking particle に(ni). So you can say しょくごに。しょくごに 飲んでください。 |
Becky: “Please take medicine after every meal.” |
Natsuko: Sometimes, a doctor may say 2じょうずつ, which means “two tablets each time.” ずつ (zutsu) is a particle used to express the idea of, "a certain amount at once" and when you say 2じょうずつ (2-jō zutsu), it means "two tablets each time." |
Becky: What about “one tablet each time”? |
Natsuko: 1じょうずつ means “one tablet each time.” So you might hear しょくごに、1じょうずつ、飲んでください。 |
Becky: “Please take one tablet after each meal.” Okay, Natsuko, what other phrases might you hear from a doctor? |
Natsuko: Well, if you have a high fever, you might hear きょう、おふろは、やめてください。 |
Becky: You shouldn’t take a bath today. |
Natsuko: おふろ means “bath”, and it’s followed by a topic marking particle, は, and やめてください。やめてください means “Shouldn’t do” or “Not to do.” So when you hear やめてください, it means you shouldn’t do something. |
Becky: Natsuko, is there anything else a doctor often tells you not to do? |
Natsuko: Yeah, うんてん, driving a car. So you would be told, うんてんは、やめてください。 |
Becky: Right. You would be told this especially when you’re given a medicine that makes you sleepy. So, be sure to ask the doctor to say it again if you aren’t sure about what it is you shouldn’t do. |
Becky: In that case, how could you say “Please say it again? |
Natsuko: もういちどいってください。 |
Becky: You might also hear some medical terms you aren’t familiar with. So if you’re not sure what the doctor said, you can always ask.. |
Natsuko: かいてもらえませんか。 |
Becky: “Could you write it down please?” Then you can later show the note to a Japanese friend to make sure of the correct meaning. |
Natsuko: And if you’ve got a high fever, you’ll surely hear this expression. みずを のんでください。 |
Becky: “Please drink water.” |
Natsuko: みず is the word meaning “water.” |
Becky: Listeners, if you’d like to learn some more phrases you’ll often hear from a doctor, be sure to check the lesson notes. |
Outro
|
Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Natsuko: またねー |
Comments
Hide