Welcome to Can-Do Japanese by JapanesePod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to give your e-mail address in Japanese. |
For example, "My e-mail address is megumi@innolang.com." is |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Megumi Sasaki is at city hall registering her address. |
A civil servant is asking for her email address. |
Before you hear their conversation, let’s preview some of its key components. |
メールアドレス |
"E-mail address" |
メールアドレス (enunciated) |
メールアドレス |
Listen to the conversation, and focus on the response. |
Ready? |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Once more with the English translation. |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
"Ms. Sasaki, your e-mail address, please." |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"My e-mail address is megumi@innolang.com." |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how the civil servant says, |
"Ms. Sasaki, your e-mail address, please." |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
First is ささきさん (Sasaki-san), Ms. Sasaki, ささきさん. |
This starts with Megumi’s family name ささき, “Sasaki.” ささき.ささき. |
After this is さん, a polite suffix added to a person’s name. さ-ん. さん. |
This suffix can be used with any gender, and translates as "Ms." in Megumi's case. |
Together it’s ささきさん, "Ms. Sasaki," ささきさん. |
Next is メールアドレス (mēru adoresu), "e-mail address." メ-ー-ル-ア-ド-レ-ス. メールアドレス |
This word has two parts. |
First is メール (mēru) a commonly used abbreviation for "e-mail," メール. メール. |
Next is アドレス (adoresu), "address." ア-ド-レ-ス. アドレス |
Together, メールアドレス, "e-mail address." メールアドレス. |
Remember this because you’ll see it again in Megumi’s response. |
Next is を(o), the object-marking particle. を. |
Think of を as a marker for the thing receiving the action. In this sentence, it marks メールアドレス, "e-mail address," as the object being requested. |
Last is おねがいします (onegai shimasu), "please." おねがいします. おねがいします |
All together, it’s ささきさん、メールアドレスを おねがいします。This literally means, "Ms. Sasaki, e-mail address, please," but translates as, "Ms. Sasaki, your e-mail address, please." |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
Note, the "your" in "your e-mail address" is understood from the context of the two-person conversation. Omitting understood information is common in Japanese. |
Remember this request. You’ll hear it again later. |
Let’s take a closer look at the response. |
Do you remember how Megumi says, "My e-mail address is megumi@innolang.com" |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
First is わたしの (watashi no), "my." わたしの. |
This starts with わたし, "I." わ-た-し. わたし. |
After this is の (no), the possessive-marking particle. の. の. |
Together, it’s わたしの "my," わたしの. |
Next, do you remember how to say “e-mail address?” |
メールアドレス (mēru adoresu), "e-mail address." メールアドレス. |
Together, わたしの メールアドレス, "my e-mail address." わたしの メールアドレス. |
Next is は (wa), the topic-marking particle. は. |
It marks "my e-mail address" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for my e-mail address." |
Next is Megumi’s e-mail address: |
megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム), |
First is Megumi’s name, "m-e-g-u-m-i (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ)." |
Next is the at mark. In Japanese, it’s pronounced, アットマーク. アットマーク. |
Note: アットマーク can also be shortened to アット, “at,” a way to abbreviate atmark. ア-ッ-ト. アット |
Next is the domain name in Japanese: イノラング |
And last is ドット コム, "dot com." ド-ッ-ト-コ-ム. ドット コム. |
All together, Megumi’s e-mail address is megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) . |
Last is, です, in this case, it’s like the "is" in "it is." です. |
All together, it’s わたしの メールアドレスは megumi@innolang.comです. This literally means, "As for my e-mail address, megumi@innolang.com is," but translates as, "My e-mail address is megumi@innolang.com." |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
The pattern is |
わたしの メールアドレスは E-MAIL ADDRESS です。 |
"My e-mail address is E-MAIL ADDRESS." |
わたしの メールアドレスは E-MAIL ADDRESS です。 |
To use this pattern, simply replace {E-MAIL ADDRESS} placeholder with your e-mail address. |
Imagine your e-mail address is maki@innolang.com. エ-ム・エ-ー・ケ-ー・ア-イ ア-ッ-ト-マ-ー-ク イ-ノ-ラ-ン-グ ド-ッ-ト コ-ム(slow version - breakdown by syllable). |
エム・エー・ケー・アイ アットマーク イノラング ドット コム. |
Say, "My e-mail address is maki@innolang.com. |
Ready? |
わたしの メールアドレスは maki@innolang.com (エム・エー・ケー・アイ アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ē kē ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
When giving your e-mail address in Japan, if the domain name is well known, you don’t need to spell it out. |
For example: |
gmail |
ジーメール. |
However, outside of well-known domain names, it will usually be necessary to spell it out. |
Again, the key pattern is |
わたしの メールアドレスは E-MAIL ADDRESS です。 |
"My e-mail address is E-MAIL ADDRESS." |
わたしの メールアドレスは E-MAIL ADDRESS です。 |
Let’s look at some more examples of people giving their e-mail address. |
Listen and repeat, or speak along with the native speakers. |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"My e-mail address is megumi@innolang.com." |
わたしの メールアドレスは haruto@innolang.com (エイチ・エー・アール・ティー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu eichi ē āru yū tī ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"My e-mail address is haruto@innolang.com." |
わたしの メールアドレスは tomoko@innolang.com (ティー・オー・エム・オー・ケー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa tī ō emu ō kē ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"My e-mail address is tomoko@innolang.com." |
メールアドレスは kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Mēru adoresu wa kē kē atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"E-mail address is kk@innolang.com." |
Did you notice how わたしの was omitted? |
メールアドレスは kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Mēru adoresu wa kē kē atto māku inorangu dotto komu desu.) |
"E-mail address is kk@innolang.com." |
The speaker omitted わたしの meaning "my." |
When giving your e-mail address in response to a request, you can omit the phrase, わたしの "my," because the context is clear in a two-person conversation. |
The pattern is: |
メールアドレスは E-MAIL ADDRESS です。 |
"E-mail address is E-MAIL ADDRESS." |
This can be shortened even further. |
kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム)です。 |
When responding to a request, you can omit the whole phrase, わたしの メールアドレスは meaning "as for my e-mail address," because it’s clear from the context the speaker is giving their e-mail address. This is the shortest answer to a request to give your e-mail address. |
E-MAIL ADDRESS です。 |
"It’s E-MAIL ADDRESS" |
You should be aware of these shortcuts, but for this lesson, we’ll use the full sentence pattern. |
わたしの メールアドレスは E-MAIL ADDRESS です。 |
"My e-mail address is E-MAIL ADDRESS. |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speakers, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember how to say ".com?" |
ドット コム. |
ドット コム. |
And how to say, “innolang.com?” |
イノラング ドット コム. |
イノラング ドット コム. |
Do you remember how to say “at sign?” |
アットマーク. |
アットマーク. |
And how to spell “Megumi?” |
エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ. |
エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ. |
Do you remember how to say "e-mail address?" |
メールアドレス. |
メールアドレス. |
And how to say "my e-mail address?" |
わたしの メールアドレス. |
わたしの メールアドレス. |
Do you remember how to say |
"As for my e-mail address." |
わたしの メールアドレスは. |
わたしの メールアドレスは. |
Do you remember how Megumi says, |
"My e-mail address is megumi@innolang.com?" |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
わたしの メールアドレスは megumi@innolang.com (エム・イー・ジー・ユー・エム・アイ アットマーク イノラング ドット コム) です。(Watashi no mēru adoresu wa emu ī jī ū emu ai atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Do you remember how to say "please?" |
おねがいします。 |
おねがいします。 |
And how to say “Ms. Sasaki?” |
ささきさん. |
ささきさん. |
Do you remember how to say the object-marking particle? |
を. |
を. |
Do you remember the clerk’s request, |
"Ms. Sasaki, your e-mail address, please." |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
Let's practice. |
Imagine you're Haruto Sasaki, and your e-mail address is haruto@innolang.com (エイチ・エー・アール・ティー・オー アットマーク イノラング ドット コム). |
Respond to the civil servant’s request. |
Ready? |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。(Sasaki-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
わたしの メールアドレスは haruto@innolang.com (エイチ・エー・アール・ティー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu eichi ē āru yū tī ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Listen again and repeat. |
わたしの メールアドレスは haruto@innolang.com (エイチ・エー・アール・ティー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu eichi ē āru yū tī ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
わたしの メールアドレスは haruto@innolang.com (エイチ・エー・アール・ティー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu eichi ē āru yū tī ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Let’s try another. |
Imagine you're Tomoko Tanaka, and your e-mail address is tomoko@innolang.com (ティー・オー・エム・オー・ケー・オー アットマーク イノラング ドット コム). |
Ready? |
メールアドレスを おねがいします。(Tanaka-san, mēru adoresu o onegai shimasu.) |
わたしの メールアドレスは tomoko@innolang.com (ティー・オー・エム・オー・ケー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa tī ō emu ō kē ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Listen again and repeat. |
わたしの メールアドレスは tomoko@innolang.com (ティー・オー・エム・オー・ケー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa tī ō emu ō kē ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
わたしの メールアドレスは tomoko@innolang.com (ティー・オー・エム・オー・ケー・オー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa tī ō emu ō kē ō atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Let's try one more. |
Imagine you're Kana Kano, and your e-mail address is kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム). |
Ready? |
かのうさん、メールアドレスを おねがいします。 |
わたしの メールアドレスは kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa kē kē atto māku inorangu dotto komu desu.) |
Listen again and repeat. |
わたしの メールアドレスは kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa kē kē atto māku inorangu dotto komu desu.) |
わたしの メールアドレスは kk@innolang.com (ケー・ケー アットマーク イノラング ドット コム)です。(Watashi no mēru adoresu wa kē kē atto māku inorangu dotto komu desu.) |
[RECAP] |
In this lesson, you learned how to give your email address in Japanese. This plays an essential role in the larger skill of sharing your contact information. Let’s review. |
Do you remember how to say "phone number?" |
でんわばんごう |
でんわばんごう |
And how to say "my phone number?" |
わたしのでんわばんごう. |
わたしのでんわばんごう. |
Do you remember the topic-marking particle? |
は. |
は |
Do you remember how Megumi says, |
"My phone number is 090-0629-8812." |
わたしの でんわばんごうは 090-0629-8812です。 |
わたしの でんわばんごうは 090-0629-8812です。 |
Do you remember how Maki Matsumoto asks, |
"Ms. Sasaki, your phone number, please?" |
ささきさん、でんわばんごうを おねがいします。 |
ささきさん、でんわばんごうを おねがいします。 |
Imagine you're Jun Sasaki, and your telephone number is 090-0955-1835, and your email address is jun@innolang.com. |
Do you remember how to read the number "090-0955-1835" in Japanese? |
ゼロきゅうゼロのゼロきゅうごごのいちはちさんご |
ゼロきゅうゼロのゼロきゅうごごのいちはちさんご |
Respond to Maki Matsumoto's request to share the phone number. |
Ready? |
ささきさん、でんわばんごうを おねがいします。 |
わたしのでんわばんごうは 090-0955-1835です。 |
Listen again and repeat. |
わたしのでんわばんごうは 090-0955-1835です。 |
わたしのでんわばんごうは 090-0955-1835です。 |
Now, she asks for your email address. |
ささきさん、メールアドレスを おねがいします。 |
わたしのメールアドレスは jun@innolang.comです。 |
Listen again and repeat. |
わたしのメールアドレスは jun@innolang.comです。 |
わたしのメールアドレスは jun@innolang.comです。 |
[OUTRO] |
Well done! This is the end of the lesson and the Can Give Contact Information unit of this course. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide