Welcome to Can-Do Japanese by JapanesePod101.com. |
In this lesson, you’ll learn how to ask if a store has something in Japanese. |
For example, "Is there any salt?" is |
しおは ありますか。(Shio wa arimasu ka.) |
Haruto Sasakiis at a small grocery store and wants to buy some salt. |
He gets the clerk's attention and asks if the store has some salt. |
Before you hear the conversation, let's preview some of its key components. |
しお (shio) |
"salt" |
しお |
しお |
こちら (kochira) |
"here" |
こちら |
こちら |
Listen to the conversation. Focus on Haruto's question. |
Ready? |
すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio wa arimasu ka.) |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
Once more with the English translation. |
すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio wa arimasu ka.) |
"Excuse me, is there any salt?" |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
"Yes, it's here." |
Let's break down the conversation. |
Do you remember how Haruto asks, |
"Excuse me, is there any salt?" |
すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio wa arimasu ka.) |
First is すみません (sumimasen), meaning "excuse me," in this context. す-み-ま-せ-ん. すみません. |
Next is しお (shio), "salt." し-お. しお. |
After this is は (wa), the topic-marking particle. は. は. |
It marks "salt" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for salt." |
Next is あります (arimasu), meaning "there is," あります. あります。 |
あります (arimasu) is a polite form the verb ある (aru), meaning "to exist." ある. |
Last is か (ka), the question-marking particle. か. か。 |
This particle turns the sentence into a question. |
All together, it's すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio arimasu ka.) This literally means, "Excuse me, As for salt, there is?" but it translates as "Excuse me, is there any salt?" or "Do you have any salt?" |
すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio arimasu ka.) |
This question pattern is useful in a lot of situations — not just when you want to know if a shop carries a certain item. |
Let’s take a closer look at the response. |
Do you remember how the shop clerk says, "Yes, it’s here." |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
First is はい (hai), "yes." はい. はい。 |
This answers Haruto's question. |
Next is, こちらです (kochira desu) meaning, "It's here." こちらです。 |
Note, the shopkeeper says this while gesturing in the direction of the salt. |
First is こちら (kochira), a polite word meaning "here." こちら. こちら。 |
And last is です (desu). In this case, it's like the "is" in "it is." です。 |
Together, it's こちらです (kochira desu). This literally means, "Here [it] is" but it translates as "It's here." こちらです. |
This is a shortened form of それは こちらです。(Sore wa kochira desu.) "As for that, here [it] is." |
The phrase それは (sore wa), "as for that," is inferred through context, as the speaker is responding to a question about the salt, and therefore it is omitted. |
こちらです (kochira desu). |
All together, it's はい、こちらです (hai, kochira desu), "Yes, it's here." はい、こちらです. |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
The pattern is |
ITEM は ありますか。(wa arimasu ka.) |
ITEM “is there any?" |
ITEM は ありますか。 (wa arimasu ka.) |
To use this pattern, simply replace the {ITEM} placeholder with the thing you're looking for. |
Imagine you're looking for milk. |
ぎゅうにゅう (gyūnyū). ぎゅ-う-にゅ-う. ぎゅうにゅう。 |
Say, "Is there any milk?" |
Ready? |
ぎゅうにゅうはありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
"Is there any milk?" |
ぎゅうにゅうはありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
In most cases, Japanese doesn't make a distinction between singular and plural nouns. You'll use the same pattern when you're looking for salt, or an apple, or a dozen apples. |
For example, りんごは ありますか。(Ringo wa arimasu ka.) can translate as “Are there any apples?” Or “Is there an apple?” depending on the number of apples. |
The English translation may alternate between singular and plural, but the Japanese pattern remains the same. |
Again, the key pattern is |
ITEM は ありますか。(wa arimasu ka.) |
ITEM “is there any?" |
ITEM は ありますか。(wa arimasu ka.) |
Let’s look at some more examples. |
Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
しおは ありますか。(Shio wa arimasu ka.) |
"Is there any salt?" |
しおは ありますか。(Shio wa arimasu ka.) |
ぎゅうにゅうは ありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
"Is there any milk?" |
ぎゅうにゅうは ありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
りんごは ありますか。(Ringo wa arimasu ka.) |
"Are there any apples?" |
りんごは ありますか。(Ringo wa arimasu ka.) |
こしょうは ありますか。(Koshō wa arimasu ka.) |
"Is there any pepper?" |
こしょうは ありますか。(Koshō wa arimasu ka.) |
さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.) |
"Where is the sugar?" |
さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.) |
Did you notice how the last speaker used a different pattern? |
さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.) |
"Where is the sugar?" |
First is さとう (satō), “sugar.” さとう. さとう. |
After this is は (wa), the topic-marking particle. は。 |
It marks さとう (satō), “sugar,” as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for sugar." |
Next is どこ (doko), “where.” どこ. どこ. |
After this is です (desu). Here, it’s like the “is” in “where is.” です. |
Last is the particle, か (ka), the question-marking particle. か. |
This particle turns the sentence into a question. |
All together, it’s さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.) This literally means “as for sugar, where [it] is,” but it translates as, “Where is the sugar?” さとうは どこですか。 |
You should be aware of this pattern, but you won’t need it for this lesson. |
Let's review the new words. |
ぎゅうにゅう(gyūnyū) |
"milk" |
ぎゅうにゅう |
ぎゅうにゅう |
りんご (ringo) |
"apple." |
り-ん-ご |
りんご |
こしょう (koshō) |
"pepper." |
こ-しょ-う |
こしょう。 |
さとう (satō) |
"sugar" |
さとう |
さとう |
Let's review. |
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after me, focusing on pronunciation. |
Ready? |
Do you remember how to say |
“Excuse me.” |
すみません (sumimasen) |
すみません (sumimasen) |
And how to say the question-marking particle? |
か (ka) |
か (ka) |
Do you remember the polite way to say "there is?" |
あります (arimasu) |
あります (arimasu) |
And how to say “salt?” |
しお (shio) |
しお (shio) |
Do you remember how Haruto Sasaki says, |
"Excuse me, is there any salt?" |
すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio arimasu ka.) |
すみません、しおは ありますか。(Sumimasen, shio arimasu ka.) |
Do you remember how to say "yes?" |
はい (hai) |
はい (hai) |
And do you remember how the clerk says, |
"Yes, it's here." |
はい、こちらです。 (Hai, kochira desu.) |
はい、こちらです。 |
Do you remember the word for "apple?" |
りんご (ringo) |
りんご (ringo) |
And the word for "sugar?" |
さとう (satō) |
さとう (satō) |
Do you remember the word for "milk?" |
ぎゅうにゅう (gyūnyū) |
ぎゅうにゅう (gyūnyū) |
Let's practice. |
Imagine you are Haruto Sasaki, and you’re at the grocery store. Get the shopkeeper’s attention, and ask if there are any apples, or りんご. |
Ready? |
すみません、りんごは ありますか。(Sumimasen, ringo wa arimasu ka.) |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
Listen again and repeat. |
すみません、りんごは ありますか。(Sumimasen, ringo wa arimasu ka.) |
すみません、りんごは ありますか。(Sumimasen, ringo wa arimasu ka.) |
Now ask if there is any sugar, or さとう (satō). |
Ready? |
さとうは ありますか。(Satō wa doko desu ka.) |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
Listen again and repeat. |
さとうは ありますか。(Satō wa doko desu ka.) |
さとうは ありますか。(Satō wa doko desu ka.) |
Let’s try one more. |
Imagine you’re Ben Lee. Ask if there is any milk, or ぎゅうにゅう (gyūnyū). |
Ready? |
ぎゅうにゅうはありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
はい、こちらです。(Hai, kochira desu.) |
Listen again and repeat. |
ぎゅうにゅうは ありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
ぎゅうにゅうは ありますか。(Gyūnyū wa arimasu ka.) |
In this lesson, you learned how to ask if a store has something. This plays an essential role in the larger skill of shopping at a grocery store. Let’s review. |
Do you remember how to say "please?" |
ください (kudasai) |
ください (kudasai) |
And how to say "that?" |
それ (sore) |
それ (sore) |
Do you remember how to say, "That, please?" |
それを ください。 (Sore o kudasai.) |
それを ください。(Sore o kudasai.) |
Imagine you're Jack Jones, and you're at a grocery store, and you'd like to buy water. |
Do you remember how to say "water" in Japanese? |
みず (mizu) |
みず (mizu) |
Ask the clerk for water. |
みずを ください。(Mizu o kudasai.) |
はい、どうぞ。(Hai, dōzo.) |
Listen again and repeat. |
みずを ください。(Mizu o kudasai.) |
みずを ください。(Mizu o kudasai.) |
You remembered that you also wanted to buy milk |
Do you remember how to say "milk" in Japanese? |
ぎゅうにゅう (gyūnyū) |
ぎゅうにゅう (gyūnyū) |
Now ask the clerk if the store has milk. |
Ready? |
すみません、ぎゅうにゅう ありますか。(Sumimasen, gyūnyū wa arimasu ka.) |
はい、こちらです。 (Hai, kochira desu.) |
Listen again and repeat. |
すみません、ぎゅうにゅう ありますか。(Sumimasen, gyūnyū wa arimasu ka.) |
すみません、ぎゅうにゅう ありますか。(Sumimasen, gyūnyū wa arimasu ka.) |
Well done! This is the end of this lesson. |
In this lesson, you learned how to ask if a store has something, an essential skill for shopping at a grocery store. |
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
What's next? |
Show us what you can do. |
When you're ready, take your assessment. |
You can take it again and again, so try anytime you like. |
Our teachers will assess it, and give you your results. |
Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide