Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Welcome to Can-Do Japanese by JapanesePod101.com.
In this lesson, you’ll learn how to ask if a store has something in Japanese.
For example, "Is there any salt?" is
γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Shio wa arimasu ka.)
Haruto Sasakiis at a small grocery store and wants to buy some salt.
He gets the clerk's attention and asks if the store has some salt.
Before you hear the conversation, let's preview some of its key components.
γ—γŠ (shio)
"salt"
γ—γŠ
γ—γŠ
こけら (kochira)
"here"
こけら
こけら
Listen to the conversation. Focus on Haruto's question.
Ready?
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio wa arimasu ka.)
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
Once more with the English translation.
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio wa arimasu ka.)
"Excuse me, is there any salt?"
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
"Yes, it's here."
Let's break down the conversation.
Do you remember how Haruto asks,
"Excuse me, is there any salt?"
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio wa arimasu ka.)
First is すみません (sumimasen), meaning "excuse me," in this context. す-み-ま-せ-γ‚“. すみません.
Next is γ—γŠ (shio), "salt." し-お. γ—γŠ.
After this is は (wa), the topic-marking particle. は. は.
It marks "salt" as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for salt."
Next is γ‚γ‚ŠγΎγ™ (arimasu), meaning "there is," γ‚γ‚ŠγΎγ™. γ‚γ‚ŠγΎγ™γ€‚
γ‚γ‚ŠγΎγ™ (arimasu) is a polite form the verb ある (aru), meaning "to exist." ある.
Last is か (ka), the question-marking particle. か. か。
This particle turns the sentence into a question.
All together, it's γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio arimasu ka.) This literally means, "Excuse me, As for salt, there is?" but it translates as "Excuse me, is there any salt?" or "Do you have any salt?"
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio arimasu ka.)
This question pattern is useful in a lot of situations β€” not just when you want to know if a shop carries a certain item.
Let’s take a closer look at the response.
Do you remember how the shop clerk says, "Yes, it’s here."
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
First is はい (hai), "yes." はい. はい。
This answers Haruto's question.
Next is, こけらです (kochira desu) meaning, "It's here." こけらです。
Note, the shopkeeper says this while gesturing in the direction of the salt.
First is こけら (kochira), a polite word meaning "here." こけら. こけら。
And last is です (desu). In this case, it's like the "is" in "it is." です。
Together, it's こけらです (kochira desu). This literally means, "Here [it] is" but it translates as "It's here." こけらです.
This is a shortened form of γγ‚Œγ― こけらです。(Sore wa kochira desu.) "As for that, here [it] is."
The phrase γγ‚Œγ― (sore wa), "as for that," is inferred through context, as the speaker is responding to a question about the salt, and therefore it is omitted.
こけらです (kochira desu).
All together, it's はい、こけらです (hai, kochira desu), "Yes, it's here." はい、こけらです.
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
The pattern is
ITEM は γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(wa arimasu ka.)
ITEM β€œis there any?"
ITEM は γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚ (wa arimasu ka.)
To use this pattern, simply replace the {ITEM} placeholder with the thing you're looking for.
Imagine you're looking for milk.
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† (gyΕ«nyΕ«). γŽγ‚…-う-にゅ-う. γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ€‚
Say, "Is there any milk?"
Ready?
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ―γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
"Is there any milk?"
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ―γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
In most cases, Japanese doesn't make a distinction between singular and plural nouns. You'll use the same pattern when you're looking for salt, or an apple, or a dozen apples.
For example, γ‚Šγ‚“γ”γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Ringo wa arimasu ka.) can translate as β€œAre there any apples?” Or β€œIs there an apple?” depending on the number of apples.
The English translation may alternate between singular and plural, but the Japanese pattern remains the same.
Again, the key pattern is
ITEM は γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(wa arimasu ka.)
ITEM β€œis there any?"
ITEM は γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(wa arimasu ka.)
Let’s look at some more examples.
Listen and repeat or speak along with the native speakers.
γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Shio wa arimasu ka.)
"Is there any salt?"
γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Shio wa arimasu ka.)
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
"Is there any milk?"
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
γ‚Šγ‚“γ”γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Ringo wa arimasu ka.)
"Are there any apples?"
γ‚Šγ‚“γ”γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Ringo wa arimasu ka.)
こしょうは γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Koshō wa arimasu ka.)
"Is there any pepper?"
こしょうは γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Koshō wa arimasu ka.)
さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.)
"Where is the sugar?"
さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.)
Did you notice how the last speaker used a different pattern?
さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.)
"Where is the sugar?"
First is さとう (satō), β€œsugar.” さとう. さとう.
After this is は (wa), the topic-marking particle. は。
It marks さとう (satō), β€œsugar,” as the topic of the sentence. Think of it like "as for" in the expression "as for sugar."
Next is どこ (doko), β€œwhere.” どこ. どこ.
After this is です (desu). Here, it’s like the β€œis” in β€œwhere is.” です.
Last is the particle, か (ka), the question-marking particle. か.
This particle turns the sentence into a question.
All together, it’s さとうは どこですか。(Satō wa doko desu ka.) This literally means β€œas for sugar, where [it] is,” but it translates as, β€œWhere is the sugar?” さとうは どこですか。
You should be aware of this pattern, but you won’t need it for this lesson.
Let's review the new words.
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†(gyΕ«nyΕ«)
"milk"
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†
γ‚Šγ‚“γ” (ringo)
"apple."
γ‚Š-γ‚“-ご
γ‚Šγ‚“γ”
こしょう (koshō)
"pepper."
こ-しょ-う
こしょう。
さとう (satō)
"sugar"
さとう
さとう
Let's review.
Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after me, focusing on pronunciation.
Ready?
Do you remember how to say
β€œExcuse me.”
すみません (sumimasen)
すみません (sumimasen)
And how to say the question-marking particle?
か (ka)
か (ka)
Do you remember the polite way to say "there is?"
γ‚γ‚ŠγΎγ™ (arimasu)
γ‚γ‚ŠγΎγ™ (arimasu)γ€€
And how to say β€œsalt?”
γ—γŠ (shio)
γ—γŠ (shio)
Do you remember how Haruto Sasaki says,
"Excuse me, is there any salt?"
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio arimasu ka.)
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ—γŠγ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, shio arimasu ka.)
Do you remember how to say "yes?"
はい (hai)
はい (hai)
And do you remember how the clerk says,
"Yes, it's here."
はい、こけらです。 (Hai, kochira desu.)
はい、こけらです。
Do you remember the word for "apple?"
γ‚Šγ‚“γ” (ringo)
γ‚Šγ‚“γ” (ringo)
And the word for "sugar?"
さとう (satō)
さとう (satō)
Do you remember the word for "milk?"
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† (gyΕ«nyΕ«)
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† (gyΕ«nyΕ«)
Let's practice.
Imagine you are Haruto Sasaki, and you’re at the grocery store. Get the shopkeeper’s attention, and ask if there are any apples, or γ‚Šγ‚“γ”.
Ready?
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ‚Šγ‚“γ”γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, ringo wa arimasu ka.)
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
Listen again and repeat.
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ‚Šγ‚“γ”γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, ringo wa arimasu ka.)
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γ‚Šγ‚“γ”γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, ringo wa arimasu ka.)
Now ask if there is any sugar, or さとう (satō).
Ready?
さとうは γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Satō wa doko desu ka.)
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
Listen again and repeat.
さとうは γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Satō wa doko desu ka.)
さとうは γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Satō wa doko desu ka.)
Let’s try one more.
Imagine you’re Ben Lee. Ask if there is any milk, or γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† (gyΕ«nyΕ«).
Ready?
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ―γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
はい、こけらです。(Hai, kochira desu.)
Listen again and repeat.
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ†γ― γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(GyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
In this lesson, you learned how to ask if a store has something. This plays an essential role in the larger skill of shopping at a grocery store. Let’s review.
Do you remember how to say "please?"
ください (kudasai)
ください (kudasai)
And how to say "that?"
γγ‚Œ (sore)
γγ‚Œ (sore)
Do you remember how to say, "That, please?"
γγ‚Œγ‚’ ください。 (Sore o kudasai.)
γγ‚Œγ‚’ ください。(Sore o kudasai.)
Imagine you're Jack Jones, and you're at a grocery store, and you'd like to buy water.
Do you remember how to say "water" in Japanese?
みず (mizu)
みず (mizu)
Ask the clerk for water.
γΏγšγ‚’ ください。(Mizu o kudasai.)
γ―γ„γ€γ©γ†γžγ€‚(Hai, dōzo.)
Listen again and repeat.
γΏγšγ‚’ ください。(Mizu o kudasai.)
γΏγšγ‚’ ください。(Mizu o kudasai.)
You remembered that you also wanted to buy milk
Do you remember how to say "milk" in Japanese?
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† (gyΕ«nyΕ«)
γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† (gyΕ«nyΕ«)
Now ask the clerk if the store has milk.
Ready?
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, gyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
はい、こけらです。 (Hai, kochira desu.)
Listen again and repeat.
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, gyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
γ™γΏγΎγ›γ‚“γ€γŽγ‚…γ†γ«γ‚…γ† γ‚γ‚ŠγΎγ™γ‹γ€‚(Sumimasen, gyΕ«nyΕ« wa arimasu ka.)
Well done! This is the end of this lesson.
In this lesson, you learned how to ask if a store has something, an essential skill for shopping at a grocery store.
Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills.
What's next?
Show us what you can do.
When you're ready, take your assessment.
You can take it again and again, so try anytime you like.
Our teachers will assess it, and give you your results.
Keep practicing β€” and move on to the next lesson!

Comments

Hide