Hi everyone! Today I'm here in Akihabara. |
Speaking of which, have you seen our Akihabara video yet? Please make sure to check it out! |
Now I'm surrounded by capsule toy machines, or “gacha gacha.” |
Look! |
Gacha gacha is actually the onomatopoeia for when you're playing the machine. There are other ways to call it too, such as "gachapon," "gashapon," or "gacha." |
What is a gacha gacha? |
It's a small machine where you can get small toys by inserting certain amount of coins and turning a lever. |
Gacha gacha used to be child's play, but nowadays, adult are also enjoying it. You can find gacha gacha at random places like in the supermarket, airport, in front of shops, and so on. |
Or, you can go to the Akihabara Gatchapon Kaikan, which located in Akihabara, where I'm at right now! |
There are more than 500 machines in the shop, and you can definitely find a variety of gacha gacha. |
Ok, let's do it! |
So this one is 100-yen. |
100円です。 (Hyaku-en desu.) |
Insert a certain amount of coins, then turn the lever. |
ガチャガチャ…アレ? (Gachagacha... are?) |
アレ? (Are?) |
にゃんこ風鈴。 (Nyanko fūrin.) |
This is cat-shaped wind chimes. |
Let's try this one. And this is 200 yen. |
So how to do this is, first, insert certain amount of coins, so this one is 200 yen, and then turn the lever. |
ガチャガチャ、ポン。 (Gachagacha, pon.) |
Can you see? |
これ結構いいの出たんじゃない? (Kore kekkō iino detan ja nai?) |
So you don't know what you get until you see them. Exciting, isn't it? |
どれかな? (Dore kana?) |
結構ちゃんと包装してある。 (Kekkō chanto hōsō shite aru.) |
ラッピングしてある。 (Rappingu shite aru.) |
ラッピングというか包んである。 (Rappingu to iu ka tsutsunde aru.) |
お、いいんじゃない、これ? (O, iin ja nai, kore?) |
あんまりチャイムしない。 (Anmari chaimu shinai.) |
かわいいね。 (Kawaii ne.) |
これがいいな。 (Kore ga ii na.) |
これで多分出ることほとんどない、 (Kore de tabun deru koto hotondo nai,) |
私がいつもこれがいいって言ったやつ (watashi ga itsumo kore ga ii tte itta yatsu) |
出ないもん。 (denai mon.) |
でも全部かわいいよ。 (Demo zenbu kawaii yo.) |
ね。 (Ne.) |
ね、これいいじゃん。 (Ne, kore ii jan.) |
これ私のオフィスの (Kore watashi no ofisu no) |
デスクに付けようかな。 (desuku ni tsukeyō kana.) |
付けれるかな、マグネット。 (Tsukereru kana, magunetto.) |
どれ、これ? (Dore, kore?) |
いないやつ? (Inai yatsu?) |
あ、これかな? (A, kore kana.) |
すご~。 (Sugō.) |
あ、ついた。 (A, tsuita.) |
そうそうそう。 (Sōsōsō.) |
もう一個やろう。 (Mō ik-ko yarō.) |
あ、青のだ、やった~。 (A, ao no da, yattā.) |
青、やった~。 (Ao, yattā.) |
何か変な。 (Nan ka hen na.) |
これ、マイマイ、カタツムリの事、マイマイ。 (Kore, maimai, katatsumuri no koto, maimai.) |
カタツムリの人間みたいな。 (Katatsumuri no ningen mitai na.) |
ガチャポンがこんなにできるって嬉しい。 (Gachapon ga konna ni dekiru tte ureshii.) |
見て、怪しいのが見える。 (Mite, ayashii no ga mieru.) |
これ結構メインのやつじゃない、色? (Kore kekkō mein no yatsu ja nai, iro?) |
これ、これだよ、多分。 (Kore, kore da yo, tabun.) |
開けるのに時間を要します。 (Akeru no ni jikan o yōshimasu.) |
いっぱい貼って… (Ippai hatte...) |
出ました。 (Demashita.) |
くっつく、窓にくっつく。 (Kuttsuku, mado ni kuttsuku.) |
同じのゲットした。 (Onaji no getto shita.) |
何か見えました、顔が。 (Nan ka miemashita, kao ga.) |
あ、かわいい。 (A, kawaii.) |
なんか恐竜みたいなのもあるし。 (Nanka kyōryū mitai na no mo aru shi.) |
おぉ、いいじゃん、これ。 (Ō, ii jan, kore.) |
魚。 (Sakana.) |
魚の骨。 (Sakana no hone.) |
いいの出た。 (Ii no deta.) |
あぁ、でもこれか。 (Ā, demo kore ka.) |
いいのでもこれのがカラフルだな。 (Ii no demo kore no ga karafuru dana.) |
カプセルの中にこれと一緒に (Kapuseru no naka ni kore to issho ni) |
こういう説明書が全部入ってます。 (kōiu setsumeisho ga zenbu haittemasu.) |
シリーズの一覧が (Shirīzu no ichiran ga) |
こうやって載ってるから。 (kōyatte notteru kara.) |
あ、次はこれが欲しいな、とかね、 (A, tsugi wa kore ga hoshii na, toka ne,) |
いろいろ想像できますね。 (Iroiro sōzō dekimasu ne.) |
Ok, before I go, let's review today's keywords and phrases. |
ガチャガチャ (gacha gacha) "capsule toys" |
会館 (kaikan) "hall" |
レバーを回す (rebā o mawasu) "turning the lever" |
囲まれる (kakomareru) "surrounded" |
種類豊富な (shurui hōfu na) "wide variety" |
That's it! Thank you so much for watching! My favorite toy is this one... |
magnet butterfly. |
How about you guys? Have you ever played gacha gacha before? What was your best or worst toy? |
Ok, thank you so much for watching! I'm going to do one more time before I leave. |
Bye! |
Comments
Hide