Hi, everyone! It's Risa. |
Today, I'm going to tell you how to use Suica and Pasmo at the train station. |
IC card is a rechargeable card which makes paying easier. You just need to top-up or charge as much as you want, you don't have to pay by note or coins. You just need to "pi". |
Suica card is a green card with a penguin on it. |
Pasmo card is a silver card, and there's a pink sign on the card. |
Let's go to the train station! |
This is the ticket machine. |
There's a Pasmo sign and Suica sign. |
That means Pasmo card and Suica card are available here. |
きっぷ (Kippu) means "ticket" |
チャージ (chāji) means "charge; top-up" |
And you can even change the language to English or Chinese or Korean. |
じゃあパスモの買い方を今から見せます。 (Jā pasumo no kai-kata o ima kara misemasu.) |
まずこの「PASUMO」ボタンを見つけてください。 (Mazu kono "PASUMO" botan o mitsukete kudasai.) |
そして、ボタンを押します。 (Soshite, botan o oshimasu.) |
で、この画面になります。 (De, kono gamen ni narimasu.) |
このチャージは、パスモのカードを持ってる人がチャージするためのボタンです。 (Kono chāji wa, pasumo no kādo o motteru hito ga chāji surutame no botan desu.) |
新しいパスモを購入したい時はこの「新しいPASUMOの購入」を押します。 (Atarashii pasumo o kōnyū shitai toki wa kono "atarashii PASUMO no kōnyū" o oshimasu.) |
そしたら一番初めにチャージしたい金額を押します。 (Soshitara icni-ban hajime ni chāji shitai kingaku o oshimasu.) |
で、一番初めパスモのカードを手に入れるには、500円かかります。 (De, ichi-ban hajime pasumo no kādo o te ni ireru ni wa, go-hyaku-en kakarimasu.) |
これでお金を入れてパスモカードをゲットできます。 (Kore de o-kane o irete pasumo kādo o getto dekimasu.) |
もし領収書が欲しい場合は、ここを押してください。 (Moshi ryōshū-sho ga hoshii bāi wa, koko o oshite kudasai.) |
カード。 (Kādo.) |
これと同じところを見ると、カードが出来上がっています。 (Kore to onaji tokoro o miru to, kādo ga dekiagatte imasu.) |
じゃん。 (Jan.) |
Brand new Pasmo! |
あ、お金…領収書。 (A, o-kane... ryōshū-sho.) |
Receipt. |
領収書も出てきました。 (Ryōshū-sho mo dete kimashita.) |
こっちの販売機では定期券も買えます。 (Kocchi no hanbai-ki de wa teiki-ken mo kaemasu.) |
定期の場合は、パスモみたいにチャージとかトップアップするんじゃなくて、一番初めに決まった金額を払います。 (Teiki no bāi wa, pasumo mitai ni chāji toka toppu appu surunja nakute, ichi-ban hajime ni kimatta kingaku o haraimasu.) |
定期券というのは、同じ駅から駅の間を、チャージしないで使える券のことです。 (Teiki-ken to iu no wa, onaji eki kara eki no aida o, chāji shinai de tsukaeru ken no koto desu.) |
もし1週間に5回以上そのルートを利用する場合は、定期券のがパスモをチャージするよりもお得です。 (Moshi i-sshū-kan ni go-kai ijō sono rūto o riyō suru bāi wa, teiki-ken no ga pasumo o chāji suru yori mo o-toku desu.) |
じゃあ、パスモのチャージの仕方を… (Jā, pasumo no chāji no shi-kata o...) |
まず、「PASUMO」ボタンをおします。 (Mazu, "PASUMO" botan o oshimasu.) |
でこのパスモカードを入れます。 (De kono pasumo kādo o iremasu.) |
で、この「チャージ」ボタンを押します。 (De, kono "chāji" botan o oshimasu.) |
こうやって1000円、2000円、3000円、4000円、5000円、10000円とチャージできるんですけど、ここを押すと、1000円以下のお金がチャージできます。 (Kōyatte sen-en, ni-sen-en, san-zen-en, yon-sen-en, go-sen-en, ichi-man-en to chāji ga dekirun desu kedo, koko o osu to, sen-en ika no o-kane ga chāji dekimasu.) |
じゃあ今回は、100円チャージします。 (Jā kon-kai wa, hyaku-en chāji shimasu.) |
この場合は、100円…で「入力完了」。 (Kono bāi wa, hyaku-en... de "nyūryoku kanryō".) |
で、お金を入れます。 (De, o-kane o iremasu.) |
領収書をもらいます。 (Ryōshū-sho o moraimasu.) |
今、チャージ中です。 (Ima, chāji-chū desu.) |
じゃん。 (Jan.) |
600円入りパスモカードの完成だ。 (Ro-ppyaku-en iri pasumo kādo no kansei da.) |
じゃあ今からパスモを使って、改札を通りたいと思います。 (Jā ima kara pasumo o tsukatte, kaisatsu o tōritai to omoimasu.) |
改札を通りたいと思います。 (Kaisatsu o tōritai to omoimasu.) |
ここの青い所をタッチします。 (Koko no aoi tokoro o tacchi shimasu.) |
もしパスモのお金が足りなかったらゲートが閉まります。 (Moshi pasumo no o-kane ga tarinakattara gēto ga shimarimasu.) |
このもう要らなくなったカードは駅事務室で500円のデポジットを返してもらうことができます。 (Kono mō iranaku natta kādo wa eki jimu-shitsu de go-hyaku-en no depojitto o kaeshite morau koto ga dekimasu.) |
よし、じゃあ帰ろう。 (Yoshi, jā kaerō.) |
Here are some words and phrases you might use at the train station. |
ICカード (aishī kādo) "IC card" |
お釣り (o-tsuri) "change" |
定期券 (teikiken) "commuter pass" |
改札口 (kaisatsuguchi) "ticket gate" |
自動券売機 (jidō kenbaiki) "(ticket) vending machine" |
お金を入れてください。(O-kane o irete kudasai.) "Please insert the money" |
カードをチャージしてください。(Kādo o chāji shite kudasai) "Please charge your card" |
忘れ物がございます。(Wasuremono ga gozaimasu.) "There is something left behind." |
You can use Pasmo and Suica card at the convenience store, vending machine as well, of course, the train station, tube station, and even in the supermarket. |
Pasmo and Suica card, you can use on all the railways in Japan, but not in the shinkansen. |
There's no difference in how to use these two cards, but just the look is different. |
That's all for today! Thank you for watching! |
I hope now you know how to use Suica and Pasmo card in Japan. |
Have you ever used something like Pasmo or Suica card? Tell us your experience in the comment. |
Do you want to improve your traveling experience? Download your free traveling cheatsheet to get around town easily, to get food, to get through any situation. |
Thanks for watching! |
じゃあまたね。 (Jā mata ne.) |
Bye-bye! |
じゃあ電車乗ってきます。 (Jā densha notte kimasu.) |
Comments
Hide