| Hi, everyone! It's Risa. Today, I'm here at konbini. Konbini is short for "convenience store". |
| コンビニはとっても便利で、生活に欠かせない一部となっています。 (Konbini wa tottemo benri de, seikatsu ni kakasenai ichibu to natte imasu.) |
| There is more than 6,000 convenience store in Tokyo, and it's normally open for 24 hours! Wow! How convenient. |
| Convenience store is very convenient but normally it's a little bit more expensive than supermarket. And I'm here at FamilyMart. I like FamilyMart because they have a freshly-made cafe latter for 100yen! |
| There's another popular convenience store such as 7-eleven, Lawson... I like Natural Lawson, they normally sell some kind of organic products. |
| In a convenience store, you can buy drinks, food, sweets and snacks, ice-cream, and there is an ATM as well. And you can do photocopy here, so, pretty much everything. |
| Sometimes, convenience store has a place to eat so you can just buy food from the convenience store then, maybe, go upstairs to eat bento. |
| Let's go and get it! |
| Ice cream! |
| Oh! Seasonal flavor! |
| My favorite is yukimi-daifuku. |
| This ice-cream is FamilyMart-brand, so you can only get them at the FamilyMart. |
| I like these drinks, the warm drinks. |
| 熱っ。 (Attsu.) |
| I like this one, 伊右衛門. |
| These are the bento boxes, and if you buy bento box, normally, they'd ask you if you need to warm up the bento, you can warm it up. |
| This is 鶏そぼろ弁当。 (Tori-soboro-bentō.) |
| 鶏のそぼろと、あと卵、とあとこれ唐揚げかな?が入ってます。 (Tori no soboro to, ato tamago, to ato kore karaage kana? ga haittemasu.) |
| お寿司の中に唐揚げが入ってます。 (O-sushi no naka ni karaage ga haittemasu.) |
| There's fried chicken inside the sushi ball. |
| There are many kinds of グミ (Gumi.) |
| I recommend you to buy this one - 果汁グミ。 (Kajū gumi.) |
| Fresh strawberry juice, 100%. |
| 100% of fresh strawberry juice. |
| This Kajū Gumi has different flavors, my favorite is orange and grapes. |
| 果汁グミ。 (Kajū gumi.) |
| Oh look! Natto. |
| 豆腐、納豆、めかぶ (tōfu, nattō, mekabu) |
| Natto is fermented soy beans. I like them, it's healthy. |
| There is a can coffee which is collaborated with Star Wars. |
| May the force be with you! |
| Oh my god! Meg! 桜ラズベリーミルク (Sakura razuberī miruku.) |
| 期間限定のスターバックス・桜ラズベリーミルク。 (Kikan-gentei no sutābakkusu sakura razuberī miruku.) |
| Cherry blossom raspberry milk. |
| あ、何か新しいやつある。 (A, nanka atarashii yatsu aru.) |
| これ買ってみよう。 (Kore katte miyō.) |
| Chai tea latte. |
| There's so many different flavors, like tantan-men, dandan-men? |
| Chili tomato, Tom Yam noodle, curry noodle. |
| Oh! This one is quite famous one. |
| Afuri 柚子 (yuzu), they are quite popular for people from overseas. |
| My favorite cup-ramen? I normally don't really eat cup noodles because I know it's not really good for your health. |
| But I like... I don't know. |
| This looks nice. |
| I like this, 求肥 (gyūhi) |
| すいません、えっとカフェラテひとつください。 (Suimasen, etto kaferate hitotsu kudasai.) |
| ホットカフェラテで。 (Hotto kaferate de.) |
| はい、パスモで払えますか? (Hai, pasumo de haraemasu ka?) |
| はい。 (Hai.) |
| ありがとうございました。 (Arigatō gozaimashita.) |
| ありがとうございます。 (Arigatō gozaimasu.) |
| え~、まず置いて、カフェラ…なんかすごい出てくるんだけど。 (Ē, mazu oite, kafera... nanka sugoi detekurun dakedo.) |
| カフェラテ。 (Kaferate.) |
| Press the button. |
| I'm gonna put sugar in it. |
| あ、後の方がいいか。 (A, ato no hō ga iika.) |
| いつもそうやってやるからさ。 (Itsumo sō yatte yaru kara sa.) |
| で、砂糖とかいろいろあるから、砂糖を入れて、あといろんなこういうココアシュガーとかキャラメルシュガー、バニラシュガー、キャラメルとかあるので、好きなのを味付けできます。 (De, satō toka iroiro aru kara, satō o irete, ato ironna kōiu kokoa shugā toka kyarameru shugā, banira shugā, kyarameru toka aru node, sukinano o ajitsuke dekimasu.) |
| ココアにしよう。 (Kokoa ni shiyō.) |
| ココアシュガー。 (Kokoa shugā.) |
| じゃあいただきます。 (Jā itadakimasu.) |
| 桜餅です。 (Sakura-mochi desu.) |
| 新発売 (Shin-hatsubai) |
| 130円。 (Hyaku-san-jū-en.) |
| 桜餅って、なんか桜の葉っぱで包まれたお餅。 (Sakura-mochi tte, nanka sakura no happa de tsutsumareta o-mochi.) |
| 桜の葉っぱの匂いがする。 (Sakura no happa no nioi ga suru.) |
| Smells good. |
| It makes me feel like, spring is coming. |
| いただきます。 (Itadakimasu.) |
| 手で食べますよ。 (Te de tabemasu yo.) |
| 生クリームと、粒あんと…うん。 (Nama kurīmu to, tsubu-an to... un.) |
| うん、おいしい。 (Un, oishii.) |
| This is eat-in space, you can buy food or drink you bought in FamilyMart and you can eat them in here, in this area. |
| That's it! That's how the convenience stores are like in Japan. |
| すごく便利でほんとにいろんな物を置いてます。 (Sugoku benri de honto ni ironna mono o oitemasu.) |
| Here are some phrases you might use in a convenience store, or you might hear in a convenience store: |
| いらっしゃいませ~ (irasshaimasē) "Welcome in~" |
| お弁当 (o-bentō) "Japanese lunchbox" |
| カップラーメン (kappu rāmen) "instant noodles" |
| 写真プリント (shashin purinto) "picture printing" |
| 未成年 (mi-seinen) "a minor (below 20 years old)" |
| あたためますか。 (Atatamemasu ka.) "Do you want it heated up?" |
| 袋はいらないです。 (Fukuro wa iranai desu.) "I don't need a bag" |
| Do you have a memorable experience in Japanese convenience store or in your country? If you have, please let us know in the comment. Bye! |
Comments
Hide