Hi, everyone! Welcome to Kanji Time. |
Let’s learn N2 kanji today. |
Shall we? |
If you want to do the quiz first, please go to these times. |
This kanji means “treasure, wealth, valuable.” |
The On-reading for this kanji is ホウ (hō) like in 国宝 (kokuhō) which means “national treasure.” |
人間国宝。 (Ningen kokuhō.) “living national treasure” |
日本にはたくさんの国宝があります。 (Nihon ni wa takusan no kokuhō ga arimasu.) |
彦根城は日本の国宝です。 (Hikonejō wa Nihon no kokuhō desu.) |
And the Kun-reading is たから (takara) like in 宝物 (takaramono) which means “treasure.” |
🎵Treasure!🎵 |
あなたは私の宝物。 (Anata wa watashi no takaramono.) “You’re my treasure.” |
This kanji means “Buddhist temple, temple.” |
The On-reading for this kanji is ジ (ji) like in 寺院 (jiin) which means “temple, abbey.” |
And the Kun-reading is てら (tera) as in 尼寺 (amadera) which means “convent.” |
You can call “temple” as てら (tera), but we usually call it お寺 (o-tera), お寺 (o-tera) with honorific form. |
お寺の「お」は、その、丁寧語ですね。 (O-tera no `o ' wa, sono, teineigo desu ne.) |
丁寧語を付けて、「お寺」と呼ぶことが多いです。 (Teineigo o tsukete,`o-tera' to yobu koto ga ōi desu.) |
This kanji means “seal, closing, bank, trap.” |
The On-reading for this kanji is フウ, ホウ (fū, hō) as in 封筒 (fūtō) which means “envelope” or 封建時代 (hōken jidai) which means “Feudal period.” |
This kanji means “specialty, exclusive, mainly, solely.” |
The On-reading for this kanji is セン (sen) as in 専門家 (senmonka) which means “specialist.” |
And the Kun-reading is もっぱ (moppa) as in 専らのうわさ (moppara no uwasa) which means “everybody says.” |
あのトンネルを出たところの家、見ましたか。 (Ano tonneru o deta tokoro no ie, mimashita ka.) |
あそこにはお化けが出るんじゃないかって、専らのうわさなんですよ。 (Asoko ni wa obake ga deru n ja nai ka tte, moppara no uwasa nan desu yo.) |
試してみたいですか。 (Tameshite mitai desu ka.) |
This kanji means “leader, commander, just about to, support.” |
The On-reading for this kanji is ショウ (shō) as in 将軍 (shōgun) which means “General” for 陸軍の将軍は、(Rikugun no shōgun wa,) "general"。 |
昔にいた将軍は、(Mukashi ni ita shōgun wa,) "shogun" in English. |
And also 将棋 (shōgi) which means “Japanese chess.” |
Now, quiz time! |
Say the reading of the following kanji: |
封建時代 (hōken jidai) |
専らのうわさ (moppara no uwasa) |
将軍 (shōgun) |
国宝 (kokuhō) |
尼寺 (amadera) |
Now, say the meaning of the following words: |
将棋 (shōgi) “Japanese chess” |
寺院 (jiin) “temple, abbey” |
専門家 (senmonka) “specialist” |
宝物 (takaramono) “treasure” |
封筒 (fūtō) “envelope” |
That’s all for today. Thank you so much for watching. |
見てくれて、ありがとうございます。 (Mite kurete, arigatō gozaimasu.) |
あなたにとっての宝物は何ですか? (Anata ni totte no takaramono wa nan desu ka?) What is your treasure?” |
私の宝物は、そうだなー... (Watashi no takaramono wa, sō da nā...) |
周りにいる人ですかねー。 (Mawari ni iru hito desu ka nē.) |
なんちゃって! (Nanchatte!) |
Okay. |
確かに、そうかもしれない。 (Tashika ni, sō kamo shirenai.) |
まあ、いいや。 (Mā, ii ya.) |
Okay, see you next time. Bye-bye! |
Comments
HideWant to master ALL Kanji? Click "here."
Curiosityさん
Thank you so much for your comment😄
Please let us know if you have any questions :)
Sincerely
Ryoma
Team JapanesePod101.com
she does not sound as happy as last time when she said "hi everyone. welcome to kanji time" but she is the cutest thing i saw today