In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
田中さんのこと、聞きました? (Tanaka-san no koto, kikimashita?) |
え?なんですか? (E, nan desu ka?) |
来月結婚するそうですよ。 (Raigetsu kekkon suru sō desu yo.) |
え、そうなんですか。知りませんでした。 (E, sō nan desu ka. Shirimasen deshita.) |
お相手は、北海道の人だそうですよ。 (O-aite wa Hokkaidō no hito da sō desu yo.) |
あ~それで、よく、北海道のお土産のお菓子をくれたんですね。 (A, sore de yoku Hokkaidō no o-miyage no o-kashi o kureta n desu ne.) |
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
相手 (aite), partner, competitor, opponent |
北海道 (hokkaido), Hokkaido (the northernmost island of Japan) |
お土産 (o-miyage), gift, souvenir |
結婚する (kekkon suru), to marry |
お菓子 (o-kashi), snacks, sweets |
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
田中さんのこと、聞きました? (Tanaka-san no koto, kikimashita?) |
え?なんですか? (E, nan desu ka?) |
来月結婚するそうですよ。 (Raigetsu kekkon suru sō desu yo.) |
え、そうなんですか。知りませんでした。 (E, sō nan desu ka. Shirimasen deshita.) |
お相手は、北海道の人だそうですよ。 (O-aite wa Hokkaidō no hito da sō desu yo.) |
あ~それで、よく、北海道のお土産のお菓子をくれたんですね。 (A, sore de yoku Hokkaidō no o-miyage no o-kashi o kureta n desu ne.) |
This is the end of the lesson. |
Comments
Hide