In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
いかがですか。どれかお出ししましょうか。 (Ikaga desu ka? Dore ka o-dashi shimashō ka?) |
じゃ、一番奥の列の右から2番目のものをお願いします。 (Ja, ichiban oku no retsu no migi kara ni-bamme no mono o o-negai shimasu.) |
はい、こちらでございますね。 (Hai, kochira de gozaimasu ne.) |
はい、それです。 (Hai, sore desu.) |
はい、どうぞ。 (Hai, dōzo.) |
ありがとうございます。もうひとつ見せてもらえますか。 (Arigatō gozaimasu. Mō hitotsu misete moraemasu ka?) |
どちらをお出ししましょうか。 (Dochira o o-dashi shimashō ka?) |
手前の列の左から3番目をお願いします。 (Temae no retsu no hidari kara san-bamme o o-negai shimasu.) |
こちらですね。はい、どうぞ。 (Kochira desu ne. Hai, dōzo.) |
ありがとうございます。あ、じゃ、これをください。プレゼント用に包んでもらえますか。 (Arigatōgozaimasu. A, ja, kore o kudasai. Purezento yō ni tsutsunde moraemasu ka?) |
かしこまりました。 (Kashikomarimashita.) |
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
一番 (ichiban), best, first, most |
包む (tsutsumu), to wrap up, to dress in |
用 (yō), used for, used by |
番目 (banme), cardinal number suffix |
奥 (oku), back |
手前 (temae), one's face, apprearance |
列 (retsu), row |
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
いかがですか。どれかお出ししましょうか。 (Ikaga desu ka? Dore ka o-dashi shimashō ka?) |
じゃ、一番奥の列の右から2番目のものをお願いします。 (Ja, ichiban oku no retsu no migi kara ni-bamme no mono o o-negai shimasu.) |
はい、こちらでございますね。 (Hai, kochira de gozaimasu ne.) |
はい、それです。 (Hai, sore desu.) |
はい、どうぞ。 (Hai, dōzo.) |
ありがとうございます。もうひとつ見せてもらえますか。 (Arigatō gozaimasu. Mō hitotsu misete moraemasu ka?) |
どちらをお出ししましょうか。 (Dochira o o-dashi shimashō ka?) |
手前の列の左から3番目をお願いします。 (Temae no retsu no hidari kara san-bamme o o-negai shimasu.) |
こちらですね。はい、どうぞ。 (Kochira desu ne. Hai, dōzo.) |
ありがとうございます。あ、じゃ、これをください。プレゼント用に包んでもらえますか。 (Arigatōgozaimasu. A, ja, kore o kudasai. Purezento yō ni tsutsunde moraemasu ka?) |
かしこまりました。 (Kashikomarimashita.) |
This is the end of the lesson. |
Comments
Hide