INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. This is Business Japanese for Beginners Season 1 Lesson 6 - Going Out to Meet With a Client in Japan. Eric here. |
Natsuko: こんにちは。 なつこです。 |
Eric: In this lesson, you’ll learn what to say when you leave the office for a meeting with a client. The conversation takes place at an office. |
Natsuko: It's between Linda and her co-worker, Ms. Taniguchi. |
Eric: The speakers are co-workers, so they will be using formal Japanese. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Taniguchi: リンダさん、外出ですか。 |
Linda: はい、課長と、あさい商事に行ってきます。 |
Taniguchi: いってらっしゃい。 |
Linda: いってきます。 |
Eric: Listen to the conversation one time slowly. |
Taniguchi: リンダさん、外出ですか。 |
Linda: はい、課長と、あさい商事に行ってきます。 |
Taniguchi: いってらっしゃい。 |
Linda: いってきます。 |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Taniguchi: Linda, are you going out? |
Linda: Yes, I’m going to Asai Shoji with the Manager. |
Taniguchi: OK, see you later. |
Linda: Thank you. See you later. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Natsuko, I've heard that some Japanese offices have a whiteboard where the staff share their schedule with the rest of the office. |
Natsuko: Ah... You mean スケジュールボード, meaning “schedule board”? |
Eric: I think so. |
Natsuko: Ah yes, the schedule board shows whether a person is in the office or not. And if the person is out, it shows the approximate time he or she will return. |
Eric: I guess it would be handy for all the workers to keep track of where everyone is and understand the situation in the office. |
Natsuko: That’s right. |
Eric: Natsuko, can you introduce some common words used on the board? |
Natsuko: OK. The first one is 出張 |
Eric: which means “on a business trip” And.. what about “On holiday?” |
Natsuko: In Japanese, that is 休暇 |
Eric: What if someone is at the office and I want to say “in the office”? |
Natsuko: 社内。And also, you can hear this word 直帰 |
Eric: which means “going straight home after the work outside the office.” These words are written in the lesson notes. So please check them out. Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Natsuko: 外出 [natural native speed] |
Eric: outing, trip, going out |
Natsuko: 外出[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: 外出 [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Natsuko: いってらっしゃい。 [natural native speed] |
Eric: Have a good day, Take care, See you |
Natsuko: いってらっしゃい。[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: いってらっしゃい。 [natural native speed] |
Eric: And last we have.. |
Natsuko: いってきます。 [natural native speed] |
Eric: See you later. |
Natsuko: いってきます。[slowly - broken down by syllable] |
Natsuko: いってきます。 [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Natsuko: いってきます。 |
Eric: which means “See you later.” |
Natsuko: Well… いってきます could also be translated as “I’ll be back.” in English, couldn’t it? Because いって “to go ” and きます “to come.” |
Eric: Right. いってきます literally means “I'll go and come back”. いって is the te-form of the verb iku meaning “to go” and きます meaning “to come”. |
Natsuko: So we say いってきます when we leave a place, knowing that we’ll return. |
Eric: You say いってきます to your family member when you leave home, don’t you? |
Natsuko: Yes, I do, because I know I’m coming back home! |
Eric: Can we say いってきます when we leave shops or restaurants to mean “I’ll come again.” |
Natsuko: At shops and restaurants? … No. Even if you’re a regular, it would sound strange. In that case, just say また、きます. |
Eric: Which means something like “I will come again”. |
Natsuko: Basically, いってきます is used only with people of your group, such as your family and your co-workers, including your boss. |
Eric: Okay, what's the next word? |
Natsuko: いってらっしゃい。 |
Eric: which means “Have a good day, Take care, See you” |
Natsuko: It literally means “Please go and come back”. |
Eric: This is a set phrase you can say to someone who is leaving but is expected to return in the future. |
Natsuko: It’s hard to translate いってらっしゃい into English, isn’t it? |
Eric: It is! I don’t think we have an equivalent in English, but depending on the situation, it can mean something like “see you later” or “have a good day”. |
Natsuko: I recommend that you memorize Itterasshai and Ittekimasu as a set. |
Eric: OK. So let’s recap here. A person who is LEAVING says… |
Natsuko: いってきます |
Eric: And a person who is STAYING says… |
Natsuko: いってらっしゃい |
Eric: Natsuko, I have a question. I know いってきます is a polite expression since it ends in ます, but how about いってらっしゃい? Is it polite enough to use to your boss? |
Natsuko: Good question! If you want to be polite, add ませ to it. いってらっしゃいませ |
Eric: いってらっしゃいませ... OK. now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you will learn a sentence structure which will come in handy when saying you’re leaving the office for some purpose and are coming back soon. Natsuko, can you read a sentence from the dialogue? |
Natsuko: Sure. あさい商事に行ってきます。 |
Eric: Which means “I’m going to Asai Shoji .” Let's break down this sentence to see the meaning of each word. |
Natsuko: あさい商事 |
Eric: It’s “a name of a company” |
Natsuko: に |
Eric : which is a “destination marking particle” |
Natsuko: 行ってきます. |
Eric: “I’ll go and come back.” So all together? |
Natsuko: あさい商事に行ってきます。 |
Eric: Literally means “I’m going to Asai shoji and coming back”. |
Natsuko: The sentence structure is ... [your destination ] plus に 行ってきます. |
Eric: OK. Let’s practice! Natsuko, how would you say “I'm going to Samy Inc.”? |
Natsuko: サミーに行ってきます。 |
Eric: What about “I’m going to Innovative Language Learning.”? |
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングに行ってきます。 |
Eric: Now, in addition to your destination, you can also put your purpose there. |
Natsuko: For example, お昼ご飯にいってきます. |
Eric: “I'm going for lunch.” |
Natsuko: Here’s another example, ミーティングに行ってきます. |
Eric: “I’m going to a meeting.” Okay. Listeners, いってきます is polite enough for most situations, but there’s an extra formal way of saying “I’ll be back”. |
Natsuko: Which is いってまいります. |
Eric: まいります is a humble form of the verb きます. The grammar is a little complicated, so just memorize it as a set phrase. |
Natsuko: We use いってまいります when we want to be extra formal. |
Eric: Let’s give some examples. Natsuko, please say “I'm going to Samy Inc.” in a formal way. |
Natsuko: サミーに行ってきます。 |
Eric: Now please say “I'm going to Samy Inc” in an extra formal way. |
Natsuko: サミーに行ってまいります。 |
Eric: “I’m going to Innovative Language Learning.” in a formal way is? |
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングに行ってきます。 |
Eric: Now, change this sentence to be extra formal. |
Natsuko: イノベーティブ ランゲージ ラーニングにいってまいります。 |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Natsuko: またねー |
Comments
Hide