INTRODUCTION |
Sakura: おはよう東京、さくらです。(Ohayō Tōkyō, Sakura desu.) |
Peter: Good morning Tokyo. My name is Peter Galante. So we are back again. We have a great lesson for you today. Before we jump right in, we’d like to introduce you to the new words before we do the dialogue. That way, I think you catch on a bit better. Today we have a bunch of new words. Nothing too out of your league. So why don’t we have Sakura break the words down for us. |
VOCAB LIST |
Sakura: Okay, これ (kore) |
Peter: This. One more time please. |
Sakura: これ (kore) |
Peter: This. And break it down. |
Sakura: (slow)これ (kore) |
Peter: Very nice. Okay, next word. |
Sakura: それ (sore) |
Peter: That. One more time please. |
Sakura: それ (sore) |
Peter: That, and break it down. |
Sakura: (slow)それ (sore) |
Peter: Very, very nice. Okay, now we have one more word. |
Sakura: あれ (are) |
Peter: That. |
Sakura: あれ (are) |
Peter: That, and now break it down. |
Sakura: (slow)あれ (are) |
Peter: Okay, well I think you noticed that we have two that’s. What’s the difference between these two “that’s”? |
Sakura: それ (sore) is just there. |
Peter: Yeah, kind of closer to you… |
Sakura: Closer, yes. |
Peter: I would say out of reach. |
Sakura: Excellent. あれ (are) is farther away. |
Peter: Yes, yes okay now we have one more word which is |
Sakura: 何 (nani) |
Peter: Yes. Now you will notice in the dialogue that it transforms a bit and we are going to use a form |
Sakura: 何(なん)(nan) |
Peter: Yes and it also means what. So sit back, we are going to do the dialogue a few times. So relax and just take it back and enjoy the situation. The setting is that Sakura has taken me to a restaurant. So here we go. |
DIALOGUE |
ピーター (Pītā) : さくら、これは何ですか。(Sakura, kore wa nan desu ka.) |
さくら (Sakura) : これは寿司です。(Kore wa sushi desu.) |
ピーター (Pītā) : 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.) |
ピーター (Pītā) : 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、好きです。(Hai, suki desu.) |
ピーター (Pītā) : さくら、それは何ですか。(Sakura, sore wa nan desu ka.) |
さくら (Sakura) : それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.) |
ピーター (Pītā) : 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.) |
ピーター (Pītā) : 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.) |
ピーター (Pītā) : さくら、あれは何ですか。(Sakura, are wa nan desu ka.) |
さくら (Sakura) : あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.) |
ピーター (Pītā) : 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.) |
ピーター (Pītā) : 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.) |
Peter: Okay, very nice. Now you see these dialogues are getting longer and longer. So I know that there are going to be a bunch of words in there that you don’t know. So we are going to go through it a little slower and listen and you can see what you can get okay. Second time. |
ピーター (Pītā) : さくら、これは何ですか。(Sakura, kore wa nan desu ka.) |
さくら (Sakura) : これは寿司です。(Kore wa sushi desu.) |
ピーター (Pītā) : 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.) |
ピーター (Pītā) : 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、好きです。(Hai, suki desu.) |
ピーター (Pītā) : さくら、それは何ですか。(Sakura, sore wa nan desu ka.) |
さくら (Sakura) : それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.) |
ピーター (Pītā) : 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.) |
ピーター (Pītā) : 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.) |
ピーター (Pītā) : さくら、あれは何ですか。(Sakura, are wa nan desu ka.) |
さくら (Sakura) : あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.) |
ピーター (Pītā) : 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.) |
ピーター (Pītā) : 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.) |
さくら (Sakura) : はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.) |
Peter: Okay, very, very nice. I think some of you might be wondering what our few words are. We are going to break it down now. Sakura is going to read and I will translate. |
ピーター (Pītā) : これは何ですか。(Kore wa nan desu ka.) |
PETER: What’s this? |
さくら (Sakura) : これは寿司です。(Kore wa sushi desu.) |
SAKURA: It’s sushi. |
ピーター (Pītā) : 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.) |
PETER: Is it good? |
さくら (Sakura) : はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.) |
SAKURA: Yes, good. |
ピーター (Pītā) : 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.) |
PETER: Do you like sushi? |
さくら (Sakura) : はい、好きです。(Hai, suki desu.) |
SAKURA: Yes, I really like it. |
ピーター (Pītā) : それは何ですか。(Sore wa nan desu ka.) |
PETER: What’s that? |
さくら (Sakura) : それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.) |
SAKURA: It’s sashimi. |
ピーター (Pītā) : 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.) |
PETER: Is it good? |
さくら (Sakura) : はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.) |
SAKURA: Yes, really good. |
ピーター (Pītā) : 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.) |
PETER: Do you like sashimi? |
さくら (Sakura) : はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.) |
SAKURA: Yes, I really like it. |
ピーター (Pītā) : あれは何ですか。(Are wa nan desu ka.) |
PETER: What’s that over there? |
さくら (Sakura) : あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.) |
SAKURA: It’s tempura. |
ピーター (Pītā) : 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.) |
PETER: Is it good? |
さくら (Sakura) : はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.) |
SAKURA: Yes, it’s dynamite (the bomb, terrific)! |
ピーター (Pītā) : 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.) |
PETER: Do you like tempura? |
さくら (Sakura) : はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.) |
SAKURA: Yes, I love it! |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Peter: Okay, let’s just run through this vocabulary one more time. How about that, Sakura? |
Sakura: Okay. |
Peter: Okay. The first word we had was Sushi. What’s Sushi, Sakura? |
Sakura: I think it’s quite famous but it’s raw fish on top of Vinegared rice. |
Peter: Oh yes, we forgot that yesterday. If you remember, we were talking about Sushi yesterday but yes the Vinegared rice, very nice, Sakura thank you. Next we had Sashimi. |
Sakura: Sashimi. |
Peter: And we went over this one yesterday too but we are just going to review it again today. Sakura, what is Sashimi? |
Sakura: Sashimi is just raw fish. It’s cut, sliced raw fish. |
Peter: Yes, so we summed it up yesterday to Sushi without the rice. |
Sakura: Right. |
Peter: If you notice most of these words for food we are using are directly translated into English but we are just breaking it down and giving it to you to make it a little clear. So Sakura, can you give us the last one which was Tempura. |
Sakura: A Tempura is deep fried vegetables or meat or fish. It’s coated with this flour mixed with water. It’s a dough. |
Peter: Ah I see yeah, dough. |
Sakura: Yes, you dip it in dough and you deep fry it and it’s very crispy. |
Peter: Yes, it’s very, very good. Thank you very much, Sakura. Okay, so I would like to take a little time out and talk a little bit more about すごい (sugoi) and ものすごい (monosugoi). Now in the dialogue, we said |
Sakura: すごくおいしい (sugoku oishii) |
Peter: Yes. One more time a little bit slower, please. |
Sakura: (slow)すごくおいしい (sugoku oishii) |
Peter: The word for amazing is |
Sakura: すごい (sugoi) |
Peter: And the word for delicious is |
Sakura: おいしい (oishii) |
Peter: Yes. We can use them as is, correct? Can you give us an example? |
Sakura: すごいおいしい (sugoi oishii) |
Peter: Okay, but in the dialogue, we said |
Sakura: すごくおいしい (sugoku oishii) |
Peter: Yes, they mean the same thing, correct? |
Sakura: Yes. |
Peter: You can use both. |
Sakura: Yes. |
Peter: Okay, but don’t think too much into this. Just know that you can use both together. So you can say either |
Sakura: すごいおいしい (sugoi oishii) |
Peter: Or you can say |
Sakura: すごくおいしい (sugoku oishii) |
Peter: Yes. I would like to talk a little bit more. We can use this word in all kinds of situations, the word for amazing |
Sakura: すごい (sugoi) |
Peter: Is applicable for any situation. If you see something amazing on TV like if you are watching a sports game and something amazing happens, you can say |
Sakura: すごーい!(Sugōi!) |
Peter: Yes, very, very nice intonation and that’s how it’s said too. And if something amazing happens in front of your eyes, you can say |
Sakura: すごい!(Sugoi!) |
Peter: And if you hear some news, if someone tells you something on the phone like your friend, well since Sakura is a girl will say, I got a new boyfriend, we could say |
Sakura: すごーい!(Sugōi!) |
Peter: Yes. So it is a very, very useful word that we use all the time in all types of situations. Okay yeah, so we would like to talk a little bit more about |
Sakura: ものすごい (monosugoi) |
Peter: Yes and if you remember the translation we kind of gave, I am from America. So it would kind of roughly translate into the bomb, like, the best, the most amazing, the most amazing. I think that’s a pretty good way of saying it. Right, Sakura? |
Sakura: Yes. |
Peter: So when you say that something is |
Sakura: ものすごい (monosugoi) |
Peter: That’s it, it stops. Right, Sakura? |
Sakura: Right. |
Peter: So in the example we gave, we said |
Sakura: ものすごくおいしい (monosugoku oishii) |
Peter: Yes and it’s the most amazingly good food. |
Sakura: Umm. |
Peter: Right. How about, why don’t you give us the word for cute? |
Sakura: かわいい (kawaii) |
Peter: Yes, and please break that down by syllable. |
Sakura: (slow)かわいい (kawaii) |
Peter: Yes, two ‘i’s. So you kind of hold the end. So for all the guys out there who might be wondering, we can say |
Sakura: ものすごいかわいい (monosugoi kawaii) |
Peter: Yes, and girls, when they talk about other girls clothing, they can say |
Sakura: ものすごいかわいい (monosugoi kawaii) |
Peter: Yes. So these two words for amazing and most amazing are used daily. They are very important part of Japanese language and it’s very cool lingo, right? |
Sakura: Yes. |
Peter: So we are going to run through the dialogue one more time. Please listen and see if it makes sense this time. Okay, here we go. さくら、これは何ですか。(Sakura, kore wa nan desu ka.) |
Sakura: これは寿司です。(Kore wa sushi desu.) |
Peter: 寿司はおいしいですか。(Sushi wa oishii desu ka.) |
Sakura: はい、おいしいですよ。(Hai, oishii desu yo.) |
Peter: 寿司は好きですか。(Sushi wa suki desu ka.) |
Sakura: はい、好きです。(Hai, suki desu.) |
Peter: さくら、それは何ですか。(Sakura, sore wa nan desu ka.) |
Sakura: それは刺身です。(Sore wa sashimi desu.) |
Peter: 刺身はおいしいですか。(Sashimi wa oishii desu ka.) |
Sakura: はい、すごくおいしいですよ。(Hai, sugoku oishii desu yo.) |
Peter: 刺身は好きですか。(Sashimi wa suki desu ka.) |
Sakura: はい、とても好きです。(Hai, totemo suki desu.) |
Peter: さくら、あれは何ですか。(Sakura, are wa nan desu ka.) |
Sakura: あれは天ぷらです。(Are wa tenpura desu.) |
Peter: 天ぷらはおいしいですか。(Tenpura wa oishii desu ka.) |
Sakura: はい、ものすごくおいしいです。(Hai, monosugoku oishii desu.) |
Peter: 天ぷらは好きですか。(Tenpura wa suki desu ka.) |
Sakura: はい、大好きです。(Hai, daisuki desu.) |
Outro
|
Peter: Okay, very, very nice. So we are going to stop here. |
Sakura: また明日ね。(Mata ashita ne.) |
Peter: Okay, see you tomorrow. Bye. |
Comments
Hide