Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

蛍の光
卒業式や年の瀬に歌われるだけでなく、図書館などの公共施設や商業施設で、閉館・閉店時間を知らせる曲として耳にする『蛍の光』。
あまりにも日本人に馴染み深い曲なので、日本で生まれたメロディだと思っている人が多いのですが、実はスコットランド民謡が原曲。さらに、歌詞も一番は中国の故事に由来していると聞くと、意外に感じる人もいるほどです。
背景を補い、一番と二番の歌詞を紹介しますね。
昔の中国に、貧しくても懸命に勉学に励んで立身出世を遂げた二人の人物がいました。一人は夏の夜に蛍を集めて、もう一人は冬の夜に窓辺に積もった雪を頼りに、それぞれほのかな明かりで勉強したそうです。そんな二人のように、私たちも苦労して書物を読む月日を重ねてきました。そうしているうちに、いつの間にか年が過ぎ、それぞれの道を進む時期を迎えたのです。まさに今朝、杉の木でできた扉を開けて、未来に向かって別れていきます。
学び舎のある故郷に残る人も、あるいは故郷を離れ違う土地に移る人も、今日を最後にお別れです。そんな私たちの胸中にはお互いに幾千、幾万もの様々な思いが溢れています。その思いを一言で表すなら「どうかお幸せに」。相手の無事を祈り、歌うのです。
1881年(明治14年)、昔の小学校の教科書に掲載されて以降、口ずさんだことがないという人を探すのが難しいくらい有名な曲になりました。

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide