Intro
|
Jessi: Hey everyone, ジェシーです (Jeshī desu)。Jessi here! |
Tomoyuki: こんにちは (Kon'nichiwa)、Tomoyuki です (desu)。 |
Jessi: Beware of Japanese Monkeys. We're glad you're here with us for this lesson. Tomoyuki, what did we learn in the last lesson, Lesson 22? |
Tomoyuki: In the last lesson, we learned how to make suggestions and say "let's do [verb]". For example, いきましょう (Ikimashō)! |
Jessi: Which is, "Let's go" In this lesson, you'll learn how to talk about your condition and say that something hurts. For example, "My stomach hurts." |
Tomoyuki: That's right. What's happening in the conversation? |
Jessi: Kaori, Taylor, and Masato are hiking at Mt. Takao, a famous mountain located in the suburbs of Tokyo. |
Tomoyuki: Let's listen to the conversation. |
Dialogue |
(They are hiking in Mt. Takao) |
かおり:テイラーさん、だいじょうぶ です か。 |
Kaori: Eirā-san, daijōbu desu ka. |
テイラー: あし が いたい です…。あ、あれ は ふじさんですか。 |
Taylor: Ashi ga itai desu.... A, are wa Fuji-san desu ka. |
まさと:はい。 |
Masato: Hai. |
さる:キイ キイ。 |
Monkey: Kii kii. |
まさと: あ、さる が いますね。テイラーさん、だめ です よ。あぶない です よ。 |
Masato: A, saru ga imasu ne. Teirā-san, dame desu yo. Abunai desu yo. |
テイラー:だいじょうぶ です よ。 |
Taylor: Daijōbu desu yo. |
さる:キキイ! |
Monkey: Kikii! |
テイラー:いたい! |
Taylor: Itai! |
かおり・まさと:だいじょうぶ です か。 |
Kaori / Masato: Daijōbu desu ka. |
テイラー:いたたた。かお が いたいです。 |
Taylor: Itatata. Kao ga itai desu. |
Jessi: Let’s listen to the conversation again slowly. |
(They are hiking on Mt. Takao) |
かおり:テイラーさん、だいじょうぶ です か。 |
Kaori: eirā-san, daijōbu desu ka. |
テイラー: あし が いたい です…。あ、あれ は ふじさんですか。 |
Taylor: Ashi ga itai desu.... A, are wa Fuji-san desu ka. |
まさと:はい。 |
Masato: Hai. |
さる:キイ キイ。 |
Monkey: Kii kii. |
まさと: あ、さる が いますね。テイラーさん、だめ です よ。あぶない です よ。 |
Masato: A, saru ga imasu ne. Teirā-san, dame desu yo. Abunai desu yo. |
テイラー:だいじょうぶ です よ。 |
Taylor: Daijōbu desu yo. |
さる:キキイ! |
Monkey: Kikii! |
テイラー:いたい! |
Taylor: Itai! |
かおり・まさと:だいじょうぶ です か。 |
Kaori / Masato: Daijōbu desu ka. |
テイラー:いたたた。かお が いたいです。 |
Taylor: Itatata. Kao ga itai desu. |
Jessi: Now let’s listen to it with the translation. |
かおり:テイラーさん、だいじょうぶ です か。 |
Kaori: Teirā-san, daijōbu desu ka. |
Jessi: Taylor, are you all right? |
テイラー: あし が いたい です…。 |
Taylor: Ashi ga itai desu.... |
Jessi: My feet hurt… |
テイラー: あ、あれ は ふじさんですか。 |
Taylor: A, are wa Fuji-san desu ka. |
Jessi: Oh, is that Mt. Fuji? |
まさと:はい。 |
Masato: Hai. |
Jessi: Yes. |
まさと: あ、さる が いますね。 |
Masato: A, saru ga imasu ne. |
Jessi: Oh, there are monkeys. |
まさと: テイラーさん、だめ です よ。あぶない です よ。 |
Masato: Teirā-san, dame desu yo. Abunai desu yo. |
Jessi: Taylor, no. It's dangerous. |
テイラー:だいじょうぶ です よ。 |
Taylor: Daijōbu desu yo. |
Jessi: It's fine. |
テイラー:いたい! |
Taylor: Itai! |
Jessi: Ow! |
かおり・まさと:だいじょうぶ です か。 |
Kaori / Masato: Daijōbu desu ka. |
Jessi: Are you all right? |
テイラー:いたたた。かお が いたいです。 |
Taylor: Itatata. Kao ga itai desu. |
Jessi: Ow, ow, ow. My face hurts. |
Vocabulary and Phrase Usage |
Jessi: So in this dialogue, the 3 of them are hiking at Mt. Takao. |
Tomoyuki: いいですね~ (ii desu ne)。 How nice! By the way, Mt. Takao is たかおさん (Takaosan) in Japanese. |
Jessi: Right, たかおさん (Takaosan). Mt. Takao, as we mentioned in the beginning of the lesson, is located right outside central Tokyo. |
Tomoyuki: It's a very popular place for hiking. |
Jessi: Yes, it is. And even if you don't want to hike, there is a ropeway that goes all the way to the top, so you can use that and enjoy the views. |
Tomoyuki: Have you ever been to Mt. Takao, Jessi? |
Jessi: Actually, I haven't! But I would like to go since it's fairly close. How about you, Tomoyuki? |
Tomoyuki: I haven’t either, but I was just reading about it the other day. |
Jessi: Hmm. |
Tomoyuki: So, I’d like to go some day. |
Jessi: Ah, yes, definitely. Okay, so as they were hiking, Taylor saw some wild monkeys. |
Tomoyuki: Yes, actually there are many wild monkeys around Mt. Takao. |
Jessi: They can be dangerous if you get too close, though, so when Taylor tried to get near one, Kaori said |
Tomoyuki: テイラーさん、だめですよ (Teirā-san, dame desu yo). |
Jessi: The part we want to focus on here is だめですよ (dame desu yo). |
Tomoyuki: The word だめ (dame). |
Jessi: だめ (Dame) means something like "no" or "not allowed". The exact translation kind of depends on the situation. But basically, you use this to tell someone that something is not okay. In this case, Kaori used it to tell Taylor not to get close to the monkeys. |
Tomoyuki: This is very common, so please remember it. だめ (dame). |
Jessi: Okay, and what else do we have? |
Tomoyuki: いたい (itai) |
Jessi: いたい (Itai). Now, this is technically an adjective that means "painful". We use it to say that something "hurts", as in "my leg hurts", or "my stomach hurts". |
Tomoyuki: そうです (Sō desu), that's right. |
Jessi: And it's also used as an exclamation, like how we would say "ouch" or "ow" in English. |
Tomoyuki: Taylor said いたい (itai)! after the monkey scratched him. |
Jessi: Yes, poor Taylor, that seems like it would really hurt! |
Tomoyuki: Yeah.. |
Jessi: So it's really common to hear いたい (itai)! |
Tomoyuki: After that, Taylor also said いたたた (ita tata). |
Jessi: This is a kind of variation on いたい (itai), like "ow ow ow" |
Tomoyuki: Yes, you may also hear this one. |
Jessi: Okay, and with that, let's move onto the lesson focus. |
Tomoyuki: Sounds good. |
Grammar Point |
Jessi: In this lesson, you'll learn how to say that you have pain somewhere, as in "my stomach hurts" or "my leg hurts". |
Tomoyuki: We'll use the word we just learned, いたい (itai). |
Jessi: Which, as you now know, means "painful". Tomoyuki, can you give us our pattern? |
Tomoyuki: Sure. It’s [part of the body] が いたいです (ga itai desu)。 |
Jessi: Again, that’s [part of the body] が いたいです (ga itai desu)。 And that means "MY [part of the body] hurts." |
Tomoyuki: Right. |
Jessi: Usually, this means you’re talking about yourself, but it’s not necessary to say わたしは (watashi wa). You can simply say [part of the body] がいたいです (ga itai desu). That sounds more natural. |
Tomoyuki: Good point. |
Jessi: Okay. Let's go through some examples. |
Tomoyuki: Okay. How about this. おなかが いたいです (Onaka ga itai desu)。 |
Jessi: My stomach hurts. Let's break it down. |
Tomoyuki: おなかが (Onaka ga) (Jessi: stomach plus が[ga]) いたい (itai) (Jessi: hurts) です (desu)。 |
Jessi: One more time? |
Tomoyuki: おなかが いたいです。 (Onaka ga itai desu.) |
Jessi: How about another one? |
Tomoyuki: Hmm.. oh, you hear this one a lot. のどが いたいです (Nodo ga itai desu)。 |
Jessi: My throat hurts, or I have a sore throat. Let's break it down. |
Tomoyuki: のどが (Nodo ga) (Jessi: throat plus が [ga]) いたい (itai) (Jessi: hurts) です (desu)。 |
Jessi: One more time? |
Tomoyuki: のどがいたいです。 (Nodo ga itai desu.) |
Jessi: So, that's not so bad, right? It's mostly a matter of learning the vocabulary for the different parts of the body that you can use in this phrase. |
Tomoyuki: That's right. |
Jessi: Let's take a look at the examples from the dialogue. |
Tomoyuki: First, Taylor's feet hurt from hiking, so he says あしがいたいです (ashi ga itai desu)。 |
Jessi: あしがいたいです (Ashi ga itai desu)。 My feet hurt. Let's break it down. |
Tomoyuki: あしが (Ashi ga) (Jessi: foot or leg plus が[ga]) いたい (itai) (Jessi: hurts) です (desu)。 |
Jessi: Now, as you may have noticed, the word あし (ashi) means both leg and foot. |
Tomoyuki: Yes, so it could be confusing. |
Jessi: Yes, you may need to point to which one you're talking about if you have to make yourself clear. So, can we hear the sentence again? |
Tomoyuki: あしがいたいです。 (Ashi ga itai desu.) |
Jessi: My feet hurt. Listeners, please repeat. |
Tomoyuki: あしがいたいです。 (Ashi ga itai desu.) |
[pause] |
Jessi: Okay, what was the other example? |
Tomoyuki: Well, after Taylor got scratched in the face, he said... かおがいたいです (kao ga itai desu)。 |
Jessi: かおがいたいです (Kao ga itai desu)。 My face hurts. Let's break it down. |
Tomoyuki: かおが (Kao ga) (Jessi: face plus が[ga]) いたい (itai) (Jessi: hurts) です (desu)。 |
Jessi: My face hurts. Listeners, please repeat. |
Tomoyuki: かおがいたいです。 (Kao ga itai desu.) |
[pause] |
Outro
|
Jessi: Okay, sounding good! Well, I think that's going to do it for this lesson! |
Tomoyuki: Please practice making sentences in the comments. |
Jessi: We'll take a look at them for you! And don't forget to read the lesson notes, as always. |
Tomoyuki: Thanks for listening! ありがとうございます (Arigatō gozaimasu)! |
Jessi: See you in the next lesson! |
Tomoyuki: じゃあ、また。 (Jā, mata.) |
Comments
Hide