Intro
|
Jessi: Hi everyone, ジェシーです (Jeshī desu)。Jessi here! |
Motoko: こんにちは (Kon'nichiwa)、Motokoです (desu)。 |
Jessi: Missing the Japanese Train. Thanks for joining us again for our Absolute Beginner Season 2 series. Okay, so in the last lesson, we learned how to ask what something is. |
Motoko: Yes, we learned これはなんですか (korehana ndesu ka) (Jessi: What is this?) and それはなんですか (sore wa nan desu ka). |
Jessi: “What is that?” That's right. And, in this lesson, we'll learn how to ask what time something takes place. |
Motoko: Yes. What's happening in the conversation? |
Jessi: In the conversation, Masato is talking with a train station attendant and asking him about train times. |
Motoko: Sounds good. |
Jessi: Let's listen to the conversation. |
Dialogue |
(Masato was running for the train, but had just missed it.) |
まさと:あーあ。すみません。つぎ の でんしゃ は なんじ です か。 |
Masato: Āa. Sumimasen. Tsugi no densha wa nan-ji desu ka. |
Station attendant: 2じ はん です。 |
Station attendant: Ni-ji han desu. |
まさと:2じ はん?すみません、いま なんじ です か。 |
Masato: Ni-ji han? Sumimasen, ima nan-ji desu ka. |
Station attendant: 1じ はん です。 |
Station attendant: Ichi-ji han desu. |
まさと: すみません。タクシーは どこですか。 |
Masato: Sumimasen. Takushī wa doko desu ka. |
Jessi: Let’s listen to the conversation again slowly. |
まさと:あーあ。すみません。つぎ の でんしゃ は なんじ です か。 |
Masato: Āa. Sumimasen. Tsugi no densha wa nan-ji desu ka. |
Station attendant: 2じ はん です。 |
Station attendant: Ni-ji han desu. |
まさと:2じ はん?すみません、いま なんじ です か。 |
Masato: Ni-ji han? Sumimasen, ima nan-ji desu ka. |
Station attendant: 1じ はん です。 |
Station attendant: Ichi-ji han desu. |
まさと: すみません。タクシーは どこですか。 |
Masato: Sumimasen. Takushī wa doko desu ka. |
Jessi: Now let’s listen to it with the translation. |
(Masato was running for the train, but had just missed it.) |
まさと:あーあ。 |
Masato: Āa. |
Jessi: Darn it. |
まさと: すみません。 |
Masato: Sumimasen. |
Jessi: Excuse me. |
まさと: つぎ の でんしゃ は なんじ です か。 |
Masato: Tsugi no densha wa nan-ji desu ka. |
Jessi: What time is the next train? |
Station attendant: 2じ はん です。 |
Station attendant: Ni-ji han desu. |
Jessi: It's at two-thirty. |
まさと:2じ はん? |
Masato: Ni-ji han? |
Jessi: Two-thirty? |
まさと: すみません、いま なんじ です か。 |
Masato: Sumimasen, ima nan-ji desu ka. |
Jessi: Excuse me, what time is it now? |
Station attendant: 1じ はん です。 |
Station attendant: Ichi-ji han desu. |
Jessi: It's one-thirty. |
まさと: すみません。タクシーは どこですか。 |
Masato: Sumimasen. Takushī wa doko desu ka. |
Jessi: Excuse me. Where are the taxis? |
Vocabulary and Phrase Usage |
Jessi: Ahh, Masato missed his train! |
Motoko: I know, that's too bad. |
Jessi: Well, it happens. But the next train doesn't come until an hour later! |
Motoko: That's a long wait... |
Jessi: Yeah, too long for him it seems, so he asks the station attendant where the taxis are. So it looks like he'll just take a taxi. |
Motoko: By the way, do we know where he's going? |
Jessi: Ah! It wasn't mentioned in the dialogue, but Masato is actually on his way to the airport to pick up Taylor! |
Motoko: Oh, that's great! |
Jessi: Yup. Well, if he can get there... |
Motoko: Right. |
Jessi: Okay, let's take a look at some of the vocab words. |
Motoko: Sure. The first is 次(つぎ)の (tsugi no). |
Jessi: Next. After it, you put the item that you are talking about. |
Motoko: Right, for example, 電車(でんしゃ) (densha) is train. |
Jessi: 電車(でんしゃ)。 (densha.) Train. |
Motoko: So you could say 次(つぎ)の電車(でんしゃ) (tsugi no densha) |
Jessi: And this means, "the next train". 次(つぎ)の電車(でんしゃ). (tsugi no densha) |
Motoko: Please repeat. 次(つぎ)の電車(でんしゃ). (tsugi no densha) |
[pause] |
Jessi: And again, that means, "the next train". Okay, next is? |
Motoko: 半(はん) (han) |
Jessi: 半(はん) (han) . This means "half", and when talking about time, refers to half of an hour. For example, 1時(いちじ) (ichi-ji) is one o'clock, and 1時半(いちじはん) (ichi-ji han) is one thirty. |
Motoko: 1時(いちじ) (ichi-ji) plus 半(はん) (han). One thirty. |
Jessi: Right. Another example. 5時(ごじ) (go-ji) is five o'clock, and so five thirty would be? |
Motoko: 5時半(ごじはん)(go-ji han) |
Jessi: That's right! We heard this word |
Motoko: はん (han) |
Jessi: in the dialogue. The next train comes at, what time, Motoko? |
Motoko: 2時半(にじはん)(ni-ji han) |
Jessi: 2時半(にじはん) (ni-ji han). Two thirty. Okay! And with that, let's move on to the lesson focus. |
Grammar Point |
Jessi: In this lesson, you'll learn how to ask what time something is, or what time something takes place. |
Motoko: That's right. |
Jessi: Now, if you remember, in Lesson 5, we learned how to ask what time it is now. |
Motoko: Yes, do you remember? いまなんじですか (ima nan-ji desu ka)? |
Jessi: いまなんじですか (ima nan-ji desu ka)? What time is it now? |
Motoko: Our pattern today is very similar. |
Jessi: Very! Motoko, can you tell us what it is? |
Motoko: Sure. Our pattern is Aはなんじですか (A wa nan-ji desu ka)。 |
Jessi: Aはなんじですか。 (A wa nan-ji desu ka.) What time is A? |
Motoko: Aはなんじですか。 (A wa nan-ji desu ka.) |
Jessi: Now, [A] could be anything you want to know about. An event, like a party or a meeting, or the schedule for something, like the next bus, or the next train. |
Motoko: That's right. |
Jessi: Let's go through some examples. |
Motoko: Sure. How about this? でんしゃはなんじですか。 (Densha wa nan-ji desu ka.) |
Jessi: Literally, what time is the train, or what time does the train come? How about another one? |
Motoko: ミーティングはなんじですか。 (Mītingu wa nan-ji desu ka.) |
Jessi: What time is the meeting, or what time does the meeting start? Okay, what else? |
Motoko: パーティーはなんじですか。 (Pātī wa nan-ji desu ka.) |
Jessi: What time is the party, or what time does the party start? So as you can see, we're just replacing [A] each time. Let's have the listeners repeat this time. What time is the train? |
Motoko: でんしゃはなんじですか。 (Densha wa nan-ji desu ka.) |
[pause] |
Jessi: What time is the meeting? |
Motoko: ミーティングはなんじですか。 (Mītingu wa nan-ji desu ka.) |
[pause] |
Jessi: What time is the party? |
Motoko: パーティーはなんじですか。 (Pātī wa nan-ji desu ka.) |
[pause] |
Jessi: Excellent! Okay, now let's take a look at our example from the dialogue. |
Motoko: Sure. Masato says つぎ の でんしゃ は なんじ です か (tsugi no densha wa nan-ji desu ka)。 |
Jessi: What time is the next train? Let's break this one down. |
Motoko: つぎの (Tsugi no) (Jessi: next) でんしゃ (densha) (Jessi: train) は なんじ (wa nan-ji) (Jess: what time) です か (desu ka)。 |
Jessi: And the whole thing one more time? |
Motoko: つぎ の でんしゃ は なんじ です か。 (Tsugi no densha wa nan-ji desu ka.) |
Jessi: What time is the next train? Listeners, ready to repeat? |
Motoko: つぎ の でんしゃ は なんじ です か。 (Gi no densha wa nan-ji desu ka.) |
[pause] |
Jessi: Sounding good. By the way, the answer to that was 2時半(にじはん)です。(ni-ji han desu.) It's at two thirty. |
Motoko: 2時半(にじはん)です。(ni-ji han desu.) |
Jessi: All right, now it's time for the listeners to make a sentence. What should they ask about, Motoko? |
Motoko: Hmm... how about.. the bus? |
Jessi: Oh, that's a good one! And it's easy too. Bus is バス (basu) in Japanese. |
Motoko: That's right, バス (basu). |
Jessi: Listeners, can you say, what time is the bus? Or, what time does the bus come, in Japanese? |
[pause] |
Jessi: Remember that the structure is [A]はなんじですか ([A ] wa nan-ji desu ka)。 |
[pause] |
Jessi: And the answer is? |
Motoko: バスはなんじですか。 (Basu wa nan-ji desu ka.) |
Jessi: バスはなんじですか。 (Basu wa nan-ji desu ka.) |
Listeners, did you get it right? |
Outro
|
Jessi: Okay, well I think that's going to do it for this lesson. |
Motoko: はい! (Hai!) How was it, everyone? |
Jessi: As always, please let us know if you have any questions. And also, feel free to practice making your own sentences in the comment section. |
Motoko: Thank you for listening! |
Jessi: Until next time. |
Motoko: じゃあまた! (Jā mata!) |
Comments
Hide