Hi, everyone! |
皆さん、こんにちは。リサです。 (Mina-san, kon'nichiwa. Risa desu.) |
Welcome to Top Words! Today's theme is 5 Amazing Love Quotes From Japanese Songs! |
さあ、参りましょう。 (Sā, mairimashō.) |
Shall we dance? |
1. きっと何年たっても こうして変わらぬ気持ちで |
過ごしてゆけるのね あなたとだから |
ずっと心に描く未来予想図は |
ほら思った通りにかなえられてく (Kitto nannen tattemo kōshite kawaranu kimochi de |
Sugoshite yukeru no ne ata to dakara |
Zutto kokoro ni egaku mirai yosōzu wa |
Hora omotta tōri ni kanaerareteku) |
"Surely, no matter how many years go by, I’ll be able to keep spending this time with you, feeling this way, because it’s you. |
The map of the future that I’ve been drawing in my heart all this time, |
See, it’s turning out just as I predicted." |
Dreams Come True / 未来予想図II |
この曲は、日本でのラブソングの定番の一つです。 |
(Kono kyoku wa, Nihon de no rabu songu no teiban no hitotsu desu.) |
2. きしむベッドの上で 優しさを持ちより |
きつく躰 抱きしめあえば |
それからまた二人は 目を閉じるよ |
悲しい歌に 愛がしらけてしまわぬ様に |
(Kishimu beddo no ue de yasashisa o mochiyori kitsuku karada dakishime aeba sorekara mata futari wa me o tojiru yo kanashii uta ni ai ga shirakete shimawanu yōni) "On this creaking bed, instead of holding gentleness |
if we can hold each other tightly |
then we'll close our eyes again |
with a sad song, for this love not to fade." |
尾崎豊 / I Love You |
尾崎豊さんの曲です。 (Ozaki Yutaka-san no kyoku desu.) |
この曲は、私もほんとに小さい頃から... (Kono kyoku wa, watashi mo honto ni chiisai koro kara...) |
お父さんが、父親が、この尾崎豊さんを好きで、よくお風呂に入ってる時とかに歌ってくれたので、思い出の曲ですね。 (O-tō-san ga, chichioya ga, kono Ozaki Yutaka-san o suki de, yoku o-furo ni haitte ru toki toka ni utatte kureta node, omoide no kyoku desu ne.) |
今でも聴くと、懐かしい感じがします。 (Ima demo kiku to, natsukashii kanji ga shimasu.) |
3. 君が好きだと気づいたんだ |
今はまだ少し慣れないけど |
当たり前に思っていた |
君が誰よりも大事な人だよ (Kimi ga |
Suki da to kizuitanda |
Ima wa mada sukoshi narenai kedo |
atarimae ni omotteita |
kimi ga dare yori mo |
daiji na hito da yo) "I realized that I love you |
Though now, I’m not getting used to it, |
but obviously, I think about you, because you’re the most important |
person ever in my life." |
西野カナさんの『好き』という曲です。 (Nishino Kana-san no "Suki" to iu kyoku desu.) |
好き! (Suki!) |
西野カナちゃん。西野カナちゃんは声が高いですね! (Nishino Kana-chan. Nishino Kana-chan wa koe ga takai desu ne!) |
4. 星屑の中散りばめられた心が二つ |
愛の闇を駆け抜けてく想い 流星になり |
流れていくよ 君のそばまで 消える前に |
僕たちは同じ星座だと信じているから (Hoshikuzu no naka chiribamerareta kokoro ga futatsu |
ai no yami wo kakenuketeku omoi ryūsei ni nari |
nagarete iku yo kimi no soba made kieru mae ni |
bokutachi wa onaji seiza da to shinjiteru kara) "Materialized from stardust, there are the shapes of our two hearts |
Emotions transcend the darkness of love, turning into a shooting star |
It will cross the sky to reach you before fading away I trust that we belong to the same constellation." |
コブクロの『流星』という曲です。 (Kobukuro no "Ryūsei" to iu kyoku desu.) |
5. 薄紅色の可愛い君のね |
果てない夢がちゃんと |
終わりますように |
君と好きな人が |
百年続きますように (Usu beni iro no kawaī kimi no ne hateshinai yume ga chanto owarimasu yōni kimi to sukina hito ga hyakunen tsuzukimasu yōni) "May the dreams you hold, |
the dreams that shine like rosen gold, |
last forever. I wish for you to shine above, |
to radiate your endless love, |
may it last a hundred years from now." |
一青窈さんの、『ハナミズキ』でした。 (Hitoto Yō-san no, "Hanamizuki" deshita.) |
This is quite popular for karaoke. |
Ok! Thank you for watching. |
それでは皆さん、またのTop Wordsで!(Soredewa, mina-san, mata no Top Words de!) |
ありがとう、バイバイ!(Arigatō, baibai!) |
Comments
Hide