Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Risa: みなさん、こんにちは、りさです。(Mina-san, konnichiwa, Risa desu.)
It’s Risa. Today we are going to do Top 10 Japanese Foods. Do you like it?
おでん (oden)
おでんといえば、寒い冬にみんなで食べるっていうイメージなんですけど。(Oden to ie ba, samui fuyu ni minna de taberu tte iu imēji nan desu kedo.)
いっぱい具があって、卵とか大根とかちくわとか、まあ地域によって差もあるんですけど。(Ippai gu ga atte, tamago toka daikon toka chikuwa toka, mā chiiki ni yotte sa mo aru n desu kedo.)
なんか好きな具、みなさんありますか?(Nanka suki na gu, minasan arimasu ka?)
私は、大根、好きですね。(Watashi wa, daikon, suki desu ne.)
「おでんを食べに行く」(Oden o tabe ni iku)
「あ、卵だ。(A, tamago da.) 美味しそう。(Oishisō.)
おお、箸で取れない、取れない。(Ō, hashi de torenai, torenai.)」
しゃぶしゃぶ(shabushabu)
「しゃぶしゃぶ」は音の表現ですね。(Shabushabu wa oto no hyōgen desu ne.)
お肉とかなんか、野菜を、このだし汁の中で、つけて出して、つけて出して、「しゃぶしゃぶする」って言います。(O-niku toka nanka, yasai o, kono dashijiru no naka de, tsukete dashi te, tsukete dashi te, shabushabu suru tte iimasu.)
「試験に合格したお祝いでしゃぶしゃぶを食べに行く。(Shiken ni gōkaku shita o- iwai de shabushabu o tabe ni iku.)」
「いただきます。(Itadakimasu.) おめでとう!(Omedetō!)」
天婦羅(tenpura)
天ぷらはみなさん知っている日本食だと思うんですけど、色んな食べ方があって、例えば、”天汁”ていう天婦羅専用のだし汁につけて食べる人もいるし、そのままで食べる人もいるし、もちろん。(Tenpura wa mina-san shitte iru Nihonshoku da to omou n desu kedo, ironna tabekata ga atte, tatoeba,"tentsuyu" te iu tenpura senyō no dashijiru ni tsukete taberu hito mo iru shi, sono mama de taberu hito mo iru shi, mochiron.)
あとは塩で食べたりする人もいます。(Ato wa shio de tabe tari suru hito mo imasu.)
結構、天婦羅の話になると、「塩か天汁派、どっち派?」みたいな会話になったりしますね。(Kekkō, tenpura no hanashi ni naru to, “Shio ka tentsuyu-ha, dotchi ha?” Mitaina kaiwa ni nattari shimasu ne.)
「天婦羅を抹茶塩でいただく(tenpura o macchajio de itadaku)」
寿司(sushi)
おそらく、日本食といえば一番有名なのが寿司じゃないでしょうか。(Osoraku, Niihonshoku to ieba ichi-ban yūmei na no ga sushi ja nai deshō ka.)
「板前さんがお寿司を握る」(itamae-san ga o-sushi o nigiru)
「一丁あがり!」(Itchō agari!)
“焼き鳥”(yakitori)
「サラリーマンが金曜日の夜に焼き鳥屋さんで宴会をする」(Sararīman ga Kin-yōbi no yoru ni yakitoriyasan de enkai o suru)
“牛丼”(gyūdon)
牛丼は白いご飯の上に、牛肉と、あと玉ねぎとかを、煮たものを載せた食べ物です。(gyūdon wa shiroi gohan no ue ni, gyūniku to, ato tamanegi toka o, nita mono o noseta tabemono desu.)
丼ぶりです。(Donburi desu.)
最近、牛丼屋さんに行ったんですけど、牛丼にトッピングが色々できるようになっていました。(Saikin, gyūdonya-san ni itta n desu kedo, gyūdon ni toppingu ga iroiro dekiru yō ni natte imashita.)
「牛丼にトッピングをする」(gyūdon ni toppingu o suru)
そば( soba)
そばはそば粉から作ってある麺です。(Soba wa sobako kara tsukutte aru men desu.)
日本では蕎麦とか麺類を食べるときに、「すーすー」って音を出して食べたりするんですけど、これを逆に音を立てないで食べると、ちょっと不思議な顔で見られたりします。(Nippon de wa soba toka menrui o taberu toki ni, “sū sū” tte oto o dashite tabe tari suru n desu kedo, kore o gyaku ni oto o tatenai de taberu to, chotto fushigi na kao de mirare tari shimasu.)
「そば打ち体験をする(Sobauchi taiken o suru)」
そば、そば、そば、そば(soba, soba, soba, soba)
もち(mochi)
「お正月にお餅つきをする(O-shougatsu ni o-mochi tsuki o suru)」
ペッタン、ペッタン、ペッタン(pettan, pettan, pettan)
納豆(nattō)
「納豆は独特の匂いがする。(Nattō wa dokutoku no nioi ga suru.)」
For me, Natto, huh! Maybe for you Natto, uhhh what is this?
お味噌汁(o-misoshiru) Miso Soup
「朝に味噌汁を飲む。(Asa ni misoshiru o nomu.)」
よし、今日も一日がんばるぞ!イェイ!(Yoshi, kyō mo ichi-nichi ganbaru zo!Iei!)
That’s it for today.
Thank you for watching and see you next week.
Don’t forget to subscribe.
どこだ、ここだ。(Doko da, koko da.)
Bye bye!
はい、顔の体操終わりました。(Hai, kao no taisō owarimashita.)

Comments

Hide