Newbie Season 2
Newbie Season 2 introduces you to the Nihongo Dojo series. This linear series focuses on Japanese grammar. You'll follow the daily life of employees at Style You, a fashion counseling company in Japan.
Absolute Beginner

Curriculum

Newbie Season 2

Newbie Season 2 introduces you to the Nihongo Dojo series. This linear series focuses on Japanese grammar. You'll follow the daily life of employees at Style You, a fashion counseling company in Japan. You will learn basic Japanese grammar and vocabulary used for introductions, asking for prices, telling the time, and more! Along the way, our hosts will introduce you to Japanese cultural tips and insight you won't find in a textbook.

Lesson Title Topic Function Conversation in target language Cultural Insight Vocabulary Expressions Grammar
1 Conversation Starters: Meeting New People in Japan Made Easy! Self-introduction Introductions
Greetings
夏見:ようこそ!スタイルユーです。よろしくおねがいします。私は、スタイルユーの社長、南夏見です。大学院生です。
秋:しゅうです。ヘアスタイリストです。どうぞよろしく。
冬果:こんにちは。わたしは、北川冬果です。わたしは、カウンセラーです。よろしくおねがいします。
春人:えっと・・・東春人です。えっとえっと・・・学生です。
ファブリツィオ:ファブリツィオです。ファッションコーディネーターです。イタリア人です。どうぞよろしくおねがいします。
- various patterns of self-introduction
社長
ヘアスタイリスト
ファッションコーディネーター
カウンセラー
イタリア人
ようこそ
どうぞよろしくお願いします。
えっと
こんにちは
Introduction Phrase

[subject] wa [proper noun] desu.
Watashi wa Minami Natsumi desu.
I'm Natsumi Minami.
2 Asking the Right Questions in Japanese! Self-introduction Usage of -san
Asking questions
キムミヨン:おはようございます。私は、キム ミ ヨンです。インターンです。どうぞよろしくおねがいします。
東春人:あ、おはようございます。キム・・・ん?えっと・・・。
キムミヨン:ミ ヨンです。
東春人:ミ ヨンさんですか。
キムミヨン:はい。ミ ヨンです。
東春人:えっと、東春人です。ひがしです。ミ ヨンさんは、アメリカ人ですか。
キムミヨン:はい、そうです。
- self introductions インターン
ーさん
アメリカ人
はい
おはようございます Asking Questions

[subject] wa [adjective/noun] desuka?"
Mi Yon san wa, Amerika-jin desu ka?
Are you American, Mi Yeon?
3 I'm Sorry, Where Is The Japanese Food I Can Eat?! Eating Out Non-past polite
Negatives statements
Asking questions
乾杯!

ファブリツィオ:すみません。これは肉ですか。
ウエイトレス:いいえ。肉ではありません。魚です。サーモンです。
ファブリツィオ:そうですか。えっと、これは肉ですか。
ウエイトレス:はい、そうです。とり肉です。
ファブリツィオ:これは肉ですか。
ウエイトレス:いえいえ、肉じゃないです。野菜と豆です。
夏見:ファブリツィオさんは、ベジタリアンですか。
- asking questions ベジタリアン
ウエイトレス


サーモン
とり
とり肉
野菜


乾杯
Negative Statements

[subject] wa [noun] ja nai desu
Kore wa niku ja nai desu.
This is not meat.
4 Are You Prepared if You Catch a Cold in Japan?! Catching a cold particles 北川 冬果:しゅうさん、おはようございま・・・(ハクション!ゴホゴホ)。
西本 秋:風邪ですか、冬果さん。
北川 冬果:たぶん。(ゴホゴホ!)
西本 秋:それは何ですか。
北川 冬果:え?これ?これは薬です。
西本 秋:それも薬ですか。
北川 冬果:あ・・・これはたばこです。
西本 秋:たばこはだめです。冬果さん。
- asking about one's condition 風邪


たばこ

だめ
これ
それ
たぶん
ハクション
WHAT Questions
1.
[particle] wa nan desu ka?
Sore wa nan desu ka?
What is that?

2.
[particle] mo [adjective/noun] desu ka?
Kore mo kusuri desu ka?
Is this also medicine?
5 In Japan, It's All in the Numbers Telephone number Numbers 1~10
'What' questions
キム ミ ヨン:すみません、東さん。コンピューターの パスワードは 何ですか?
東春人:コンピューターのパスワード?えっと、会社の電話番号です。
キム ミ ヨン:え?
東 春人:コンピューターの パスワードは 会社の 電話番号です。
キム ミ ヨン:会社の 電話番号は 何ですか。
東 春人:03-345-6788です。
キム ミ ヨン:ぜろ さん さん よん ご ろく なな はち はち・・・

- asking for specfic information コンピューター
パスワード
会社
電話
何番


Numbers 0-10
Review WHAT Questions

Konpyūtā no pasuwādo wa nan desu ka.
What's the computer's password?
6 Money Makes the World Go Round in Japan Shopping Numbers 100~1000
Asking for prices
Yen
店員:いらっしゃいませー。いらっしゃいませー。
南 夏見:すみません、これはいくらですか。
店員:100円です。
南 夏見:じゃこれはいくらですか。
店員:・・・お客さん、ここは100円ショップです。これも100円。それも100円。あれも100円です。
南 夏見:あ、そうですか。すみません。じゃ、これとこれを下さい。


- asking for prices いくら
ここ
お客さん

ショップ
下さい
店員
HOW MUCH Questions

[subject] wa ikura desu ka?
Kore wa ikura desu ka?
How much is this?
7 How Much Did You Say That Costs in Japanese?!?! Shopping The use of 'this'
numbers 1000+
店員:いらっしゃいませ。
ファブリツィオ:すみません。あの傘は いくらですか。
店員:33,000円でございます。
ファブリツィオ:この傘は いくらですか。
店員:28,000円でございます。
ファブリツィオ:じゃ、これを下さい。
店員:ありがとうございます。税込み 29400円でございます。
店員

税込み
下さい
いらっしゃいませ
ありがとうございます
Numbers 1000+
HOW MUCH Questions with THIS

Kono [noun] wa ikura desu ka?
Kono kasa wa ikura desu ka?
How much is this umbrella?
8 Are You in Control of Your Possessions in Japan? Forgotten Object
Train
How to say something is yours
How to ask whose is it
Possesive particles
アナウンス:次は東京ー。東京ー。

男:あ・・・すみません!忘れ物です!傘!
女:いいえ、ちがいます。私の傘じゃないです。
男:じゃ、誰の傘ですか。
ファブリツィオ:あ、私のです!私の傘です!すみません。ありがとうございます。
アナウンス

東京


忘れ物


ありがとうございます
私の
誰の
WHOSE Questions

Kore was dare no [noun] desu ka?
Kore wa dare no kasa desu ka?
Whose umbrella is this?

Possesive

Kore wa [subject] no [noun] desu.
Kore wa watashi no kasa desu.
This is my umbrellla.
9 Style versus Function in Japan: Whose Umbrella is THAT?! A Dollar Shop Asking about origin 南 夏見:それはファブリツィオさんの傘ですか。
ファブリツィオ:はい。イタリアの傘です。イタリアのデザイナーの傘です。
南 夏見:へぇー。すごい。
ファブリツィオ:それはどこの傘ですか。
南 夏見:え?私の傘?100円ショップの傘です。

イタリア
デザイナー
へェー
すごい
どこ
どこの
WHERE Questions

Sore wa doko no [noun] desu ka?
Sore wa doko no kasa desu ka?
Where is that umbrella from?
10 The Fortunes of Rain in Japan Brands, Apologizing, Goodbyes Review
Asking for the price
Asking about the origin

西本 秋:傘です。どうぞ。
お客さん:ありがとうございます。じゃ、また。
西本 秋:ありがとうございました!

ファブリツィオ:ない! 私の傘!バーニーズ ニューヨークの傘! ない!
西本 秋:え・・・あれはファブリツィオの傘ですか? ごめん! い・・・いくらですか?
ファブリツィオ:28000円!
西本 秋:に まん はっせん えん?!

どうぞ
ありがとうございます
また
バーニーズニューヨーク
ごめん
いくら
お客さん
Review WHERE Questions

11 The Hottest Way to Break the Ice in Japan! Weather -i adjective sentence ending with -ne particle 北川 冬果:おはようございます。
西本 秋:おはようございます。冬果さん。今日は暑いですね。
北川 冬果:そうですね。でも、ここはとても涼しいですね。(ハクション!)
西本 秋:寒いですか。
北川 冬果: 寒くないです。ちょうどいいです。(ハクション!ハクション!)
今日
暑い
でも
とても
すずしい
寒い
あたたかい
ちょうどいい i-ending adjectives

[adjective] -i
Atsu-i
Hot

ne-ending particle

[i-ending adjective] desu ne
Suzushi-i desu ne.
It's cool isn't it
12 Where Can You Go in Japan That Leaves You Feeling More Beautiful Inside AND Out? Hair Salon Possessive no and -na adjective ending change with -desu form.
チョキチョキ チョキチョキ
北川 冬果:静かですね。
西本 秋:そうですね。
北川 冬果:ここは、いつも静かですか。
西本 秋:静かじゃないです。今日は特別です。冬果さんの髪はまっすぐですね。とてもきれいです。
北川 冬果:そうですか。髪だけですか。
西本 秋:え、いやいや。もちろん、冬果さんもきれいです。
北川 冬果:どうも。
静か
いつも
特別

まっすぐ
きれい
だけ
もちろん
na-adjective

[adjective] -na [noun]
Shizuka-na hi
A quiet day

Possesive

[noun] no [noun] wa [adjective] desu.
Fuyuka-san no kami wa totemo kirei desu.
Fuyuka's hair is very beautiful.
13 What Have You Forgotten in Japan Today? Lost and Found -i adjectives
-na adjectives
donna + noun
adjective + noun, noun + noun
ファブリツィオ:ない。私の財布!ない!
東 春人:どんな財布ですか。
ファブリツィオ:高い財布です。イタリアのデザイナーの財布です。とても素敵な財布です。
東 春人:あれですか。
ファブリツィオ:あー!そうです!私の財布です。うれしい!ありがとう。春人!
東 春人:どういたしまして。とても格好いい財布ですね。
南 夏見:ない!私の傘!ない!
東 春人:夏見さんの傘はどんな傘ですか。
どんな
高い
財布
素敵(な)
格好いい
嬉しい
どういたしまして
Review -i adjectives, -na adjectives

[adjective]-i [noun]
Taka-i saifu
An expensive wallet

[adjective]-na [noun]
Suteki-na saifu
A nice wallet


WHAT KIND Questions
Donna [noun] desu ka?
Donna saifu desu ka?
What kind of wallet is it?
14 A Japanese Double Mac Attack Office More adjectives
Non-past negative forms for adjectives
キム ミ ヨン:すみません、東さん。忙しいですか。マックのコンピュータは難しいです。
東 春人:ああ、これは・・・。はい、どうぞ。
キム ミ ヨン:うわー。ありがとうございます。東さんはすごいですね。
東 春人:いえいえ。全然すごくないです。マックは簡単ですよ。
南 夏見:マック?そう。マックは便利ですね。それからとても安いです。
東 春人:安い?マックは安いですか。
南 夏見:はい。とても安いです。ハンバーガー、100円です!でもあまりヘルシーじゃないです。
東 春人:ん?
忙しい
難しい
すごい
簡単
便利
それから
安い
ヘルシー
どうぞ
あまり
とても
全然
でも
Review

-i adjectives
-na adjectives
15 This Is Just Your Cup of Japanese Tea!! Gossip review the -na and -i adjectives 終助詞, how to describe people ファブリツィオ:はい、どうぞ。お茶です。
お客さん:どうも。ああ、美味しい。ファブリツィオさん、スタイルユーの社長は どんな人ですか。
ファブリツィオ:とても 元気な人です。オフィスは いつも にぎやかです。
お客さん:若いですか。
ファブリツィオ:はい。とても 若いです。かわいい人ですよ。
お客さん:ああ、女の人ですか。ファブリツィオさんの タイプですか。
ファブリツィオ:いいえ。全然。
It's common to seve tea to a person visiting another place, whether at home or the office 社長
元気
いつも
にぎやか
若い
かわいい
女の人
タイプ
お茶
美味しい
全然
Review

-i adjectives
-na adjectives

Sentence Final Particle

~desu ka
Kore wa oishii desu ka?
Is this tasty?

~desu ne
Kore wa oishii desu ne?
This is tasty, isn't it?

~desu yo
Kore wa oishii desu yo.
This sure is tasty!
16 Time and Traffic Wait for No One in Japan! Taxi and Time Asking for time, use of -made 南 夏見:横浜ホテルまで。
タクシーの運転手:はい。
南 夏見:すみません。今 何時ですか。
タクシーの運転手:6時です。
南 夏見:6時ですか。どうも。
*****************
タクシーの運転手:うわー。お客さん、渋滞ですよ。
南 夏見:渋滞ですか・・・。すみません。今 何時ですか。
タクシーの運転手:えっと、6時半です。
運転手
お客さん
渋滞
何時

すみません
タクシー
横浜

ホテル
Asking for time

[when] nan ji desu ka?
Ima, nan-ji desu ka?
What time is it now?

[location] made
Yokohama Hotel made.
To the Yokohama Hotel.
17 Make Sure You Have the Time of Your Life in Japan! Taxi and Time time, from ~ until ~ 南 夏見:六時半!?うわー。
タクシーの運転手:仕事ですか。
南 夏見:いえ。友達のパーティーです。
タクシーの運転手:ああ、パーティーですか。パーティーは 何時からですか。
南 夏見:六時半から です。
タクシーの運転手:何時まで ですか。
南 夏見:八時半まで です。
仕事
パーティー
友達
八時半
六時半
から
まで
Duration of time

[Subject] wa nan-ji kara desu ka?
Pātī wa nan-ji kara desu ka?
From what time is the party at?
[Subject] wa nan-ji made desu ka?
Pātī wa nan-ji made desu ka?
Until what time is the party?
18 Get Me to the Church, No, Make That the Hotel in Japan on Time! Taxi, minutes Duration of time 南 夏見:運転手さん、ここから 横浜ホテルまで 何分ですか。
タクシーの運転手:さぁ・・・。
南 夏見:あれは、駅ですか。
タクシーの運転手:ああ、そうです。横浜駅です。5分ぐらいです。
南 夏見:うーん。ここから駅まで5分。駅から ホテルまで 10分・・・。運転手さん!ここでいいです。いくらですか。
ホテル
何分
さあ

10分
5分
Length of time

[area 1] kara [area 2] made nan-[time unit] desu ka?
Koko kara Yokohama made nan-pun desu ka?
How many minutes does it take to get to Yokohama?
19 Japanese Days in a Daze Misunderstandings, days of the week last week, this week, next week, days of the week 南 夏見:じゃ、ありがとうございました。
(バタン!タッタッタッタ...)
東 春人:あれ?夏見さん。夏見さん!夏見さーん!
南 夏見:え?ああ、東くん。ファブリツィオの パーティー・・・。
東 春人:え?ファブリツィオのパーティー?ファブリツィオの パーティーは 明日ですよ。
南 夏見:うそ?!今日は 何曜日ですか。
東 春人:今日は 土曜日です。パーティーは 明日です。日曜日です。
南 夏見:え?今日は 土曜日ですか?うそー!本当?
明日
うそ
本当
曜日
今日
月曜日
火曜日
水曜日
木曜日
金曜日
土曜日
日曜日
Week days

[when] wa [weekday] desu.
Kyō wa doyōbi desu.
It's Saturday today.

20 Talking About Dates in Japanese Birthday Asking about dates ♪ハッピバースデー ディヤー ファブリツィオー!
♪ハッピバースデー トゥーユー!
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
誕生日おめでとう、ファブリッツィオ!!
ファブリツィオ:みなさん!ありがとうございます!

キム ミ ヨン:あのぉ、東さんの 誕生日は 何月ですか。
東 春人:えっと、私の誕生日は 七月です。
キム ミ ヨン:何日ですか。
東 春人:七日です。
キム ミ ヨン:えー?私の 誕生日も 七月七日です。ちょっとうれしいです。
Dates

Nan [month/day] desu ka?
Nan gatsu desu ka?
What month is it?
21 Singing to Your Own Japanese Music Music non past polite -masu from of verb,
object marker -o,
talking about one's hobby
キム ミヨン:しゅうさん。おはようございます。
西本 秋:♪♪♪♪
キム ミヨン:おはようございます!
西本 秋:ああ、おはよう。ミヨンちゃん。
キム ミヨン:アイポッドですか。
西本 秋:はい。ミヨンちゃんは 音楽を ききますか。
キム ミヨン:はい。アール アンド ビーを ききます。
西本 秋:え、アール アンド ビーを ききますか。本当ですか。今日の 夜、暇ですか。
アールアンドビー
音楽

聞きます
本当
今日


アイポッド
Non-past polite form to talk about habitual actions

Watashi wa [noun] o [verb] masu
Watashi wa āru ando bī o kikimasu.
I listen to R & B.
22 You'll Be On the Go in Japan Soon, too! Plans particle -de (in/at) and -to (with) 西本 秋:今日の 夜、暇ですか。
キム ミヨン:ごめんなさい。今日は 夜は だめです。東さんと 銀座で 映画を みます。
西本 秋:へぇー。東と。銀座で。映画を。へぇー。いいですね。・・・あ、冬果さん、今日の夜、暇ですか。
北川 冬果:今夜?暇じゃないです。ファブリツィオと サルサを します。
西本 秋:へぇー。ファブリツィオと。サルサを。へぇー。いいですね。あ、南・・・。
南 夏見:私は 忙しいです。うちで ビリーズ ブートキャンプを します。

だめ

銀座
見ます(Class2)
映画
今夜
サルサ
忙しい
うち
ビリーズブートキャンプ
します(Class3)


particles in/at, with

[who] to [where] de [what]
Higashi-san to Ginza de eiga o mimasu"
I'm going to watch a movie with Mr. Higashi in Ginza."
23 Where is Your Japanese Taking You...and How Will You Get There? Going home particle -de (by), -e and -ni, masu formof verbs (サルサバーで)
ファブリツィオ:サルサは とても 楽しいですね。おっ、もう十二時ですね。冬果さんは、電車で 帰りますか。
北川 冬果:うーん。タクシーで 帰ります。ファブリツィオは?
ファブリツィオ:私は 友達の バーへ 行きます。
北川 冬果:今から?電車で 行きますか。
ファブリツィオ:はい。今から。地下鉄で 行きます。冬果さんも、来ますか。
北川 冬果:いえいえいえいえ。私は うちへ 帰ります。
楽しい
電車
帰ります(Class1)
タクシー
友達
バー
行きます(Class1)
地下鉄

来ます(Class3)
うち
とても
もう
から Particles by, to

[subject] wa [transportation] de [destination] e [verb]
Watashi wa takushī de uchi e kaerimasu.
I'm going home by a taxi.

Polite verb form

[verb] masu.
Iki masu.
I'll go.
24 You're Going, Going, Gone in Japan! Train Station
Trains
verbs with time expressions, polite negative form of verbs (駅で)
ファブリツィオ:すみません。これは 新宿へ 行きますか。
駅員:行きません。これは 回送電車です。
ファブリツィオ:回送電車?!回送電車は どこへ 行きますか。
駅員:え?回送電車は...車庫へ いきます。わかりますか。
ファブリツィオ:はいはい、わかります。じゃ、次の 電車は 何時に 来ますか。
駅員:12時25分に 来ます。終電です。

駅員
すみません
新宿
終電
来ます(Class3)
分かります(Class1)

車庫
どこ
電車
回送電車
行きます(Class1)
Time expressions

Nan [time] ni kimasu ka?
Nan ji ni kimasu ka?
What time does it come?

Polite verb form

[time] ni [verb] masu
Jūni-ji nijū-go-fun ni kimasu.
It comes at 12:25.

25 Mastering the Japanese Telephone Dance! Work
Oversleep
Telephone
verbs and interrogative word review ♪♪♪♪
(ピー)
東 春人:えっと、スタイルユーの 東です。大丈夫ですか。また、電話します。
♪♪♪♪
ファブリツィオ:はい。
南 夏見:あ、もしもし。ファブリツィオ?スタイルユーの 南 夏美です。今日、何時に会社へ来ますか。
ファブリツィオ:は?え?今、何時ですか。
南 夏見:もう 午後1時です。
ファブリツィオ:ええ?本当ですか?ああ、今日、会社を休みます。風邪です。ケホケホゴホゴホ。
南 夏美:だめだめ。だめです。今日、二時に お客さんとミーティングをします。
ファブリツィオ:え?え?すみません。もう一度、お願いします。いつ誰とどこで何をしますか。
一度
風邪
午後
もう

会社
もしもし
大丈夫
また
お願いします
休みます
来ます
だめな
Who, what, when. where

[time] ni [who] to [where] de [waht] o [verb] masu.
Niji ni o-kyaku-san to kaisha de mīthingu o shimasu.
We'll have a meeting with our client at 2:00 at the office.

Interrogative
Itsu dare to doko de nani o shimasu ka?
When and where do I do what with who?

verb review