Postby tomokotomokodesu_502163 » November 3rd, 2014 3:03 am
I'm not an expert, but I think It would be "Watashi wa nihongo wo gakushuu suru koto ga daisuki desu." (私は日本語を学習することが大好きです。)
Gaku (学)is a noun itself, while gakushuu (学習)is a suru (する)verb. (Meaning it can have suru added infront of it to turn it into a verb from being a noun).
So the meaning starts off as "(noun) A learning, a study, an education", add suru and it becomes "(verb) to study, to learn, to educate"
wo(を), is the action marker of the direct object. Nihongo(日本語), is the direct object, and gakushuu suru(学習する)is the action. Think of it as an arrow, "Nihongo ← gakushuu suru" (Japanese ← to learn)
Koto ga, (ことが), nominalizes the verb.(the verb becomes a noun) The verb in this case is "to learn', becomes a noun. In English the verb doesn't change, it says as is. So it's "I love (noun)." Which in this case is like saying "I love (the activity of learning Japanese)"
ともこ