Hi thanks for your comment!
You did a great job, but please let me correct a few little parts.
内をでるたびに雨がふりはじめている。
家をでるたびに雨がふりはじめる。
House is 家(uchi/ie). 内 means "inside or within". It's confusing because it has the same sound but different kanjis, right?
でるたびに is perfect.
ふりはじめている is a present progressive form because it has te-iru. I assumed the sentence you gave us was referring something that often happens, not actually happening right NOW. So it's better to use a present form of dictionary form which is ふりはじめる instead of ふりはじめている.
I hope it makes sense!
Sincerely,
Nanatsu (菜々津)
TeamJapanesePod101.com