みなさん、こんにちは、
Today I am curious about how to express "since last year" in Japanese. There seem to be two ways of doing this.
昨年から (sakunen kara)
昨年以来 (sakunen irai)
Can anyone help me understand the difference between these two things?
I'll give a guess, but it's just a guess, so please correct me if I'm wrong. I would guess 昨年から is used for things that started last year and are still ongoing, while 昨年以来 is used for things that have happened since last year.
昨年から、会社の利益は上がっています。
Sakunen kara, kaisha no rieki wa agatte imasu - Since last year, company profits have been rising.
昨年以来、会社の利益は上がりました。
Sakunen irai, kaisha no rieki wa agarimashita - Since last year, company profits have risen.
Is this right?
よろしくおねがいします、
小狼