Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Which of すぎる or 過ぎる is more proper to use?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

rilynch37
New in Town
Posts: 11
Joined: September 19th, 2012 3:13 am

Which of すぎる or 過ぎる is more proper to use?

Postby rilynch37 » June 7th, 2013 4:43 pm

Hi again. I have come across すぎる in my studies which means in excess or too much. For example: 早く起きすぎました。(I got up too early.) I am just wondering the more common or more correct way to write すぎる as? Should I write it in kana or should I use 過ぎる? I tried looking at various sources and there seems to be a mixture of both usages, so maybe it's just a matter of preference? Thanks in advance! -リック (Rick)

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Which of すぎる or 過ぎる is more proper to use?

Postby community.japanese » June 8th, 2013 9:47 am

リックさん、
you're right; when すぎる is used as auxiliary, it can be written in either way.
The meaning matches to the kanji, so it can be written in kanji, but auxiliary verbs are often written in hiragana
as well. It's controversial.
I personally don't agree with too many kanji writings as correct way, so I sometimes use hiragana on purpose.
There's no strict rule (or guideline) about usage of kanji, so you can see the sentence balance, I suppose.
Hope it helps! :wink:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Get 51% OFF
rilynch37
New in Town
Posts: 11
Joined: September 19th, 2012 3:13 am

Re: Which of すぎる or 過ぎる is more proper to use?

Postby rilynch37 » June 12th, 2013 12:54 am

奈津子さん、I decided to add 3 sentences without the Kanji and one with just in case I run into it somewhere. Thanks for you input!

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: Which of すぎる or 過ぎる is more proper to use?

Postby community.japanese » June 13th, 2013 7:15 am

リックさん、
you're very welcome! Anytime :D

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

Return to “Learn All About Japanese”