外国語にはつづりをチエックしによく特別な言葉を使われます。
たとえば、イタリアでつづりを教えに町の名前を使われます:」Aはアンコナ(ANCONA) ごとく」と言うです。独語で、人の名前を使われます:」Aはアントン{ANTON}ごとく」と言うです。
日本語でどうしますか。
よろしくお願いします
ミクジ
Moderators: Moderator Team, Admin Team
Postby mikuji » September 1st, 2006 8:29 am
Postby chickie » September 11th, 2006 1:29 pm
Return to “Learn All About Japanese”