Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

まさかの

Moderators: Moderator Team, Admin Team

mangara99
Been Around a Bit
Posts: 21
Joined: September 8th, 2009 8:03 pm

まさかの

Postby mangara99 » April 10th, 2010 2:25 am

Hi everyone,

Ive come up with this expression lately and I know まさか alone is often translated as 'impossible', 'Could it be...' or 'It can't be...'; but how should I translate it if used like this:

まさかのミステリー
まさかの日記
まさかのTRUE LOVE
Complete sentence>>>>まさかの乱入者が北高1年6組の 女子生徒にして唯一の文芸部員


I take the opportunity to ask for some help with the next sentence too:

きみがいなきゃおわらない

Generally speaking, I know it means something like 'You're the only one' or 'It has to be you' and a simmilar sentence could be きみがいなきゃだめだ, but my doubt is why is the verb 終わる used here.

Thanks :D
Get 51% OFF

Return to “Learn All About Japanese”