I find these grammars difficult to understand despite knowing the meaning.
ほんの遊びのつもりが、私、結構まじになっちゃったみたいのよね。あー、私は一体どうしたらいいだろう。
1. I know the meaning of 結構 and まじに, but when they both come together, I don't quite understand its meaning.
2. What does のよね mean here?