Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Please forgive me but can anyone translate this

Moderators: Moderator Team, Admin Team

irishwars
New in Town
Posts: 7
Joined: May 21st, 2008 3:12 am

Please forgive me but can anyone translate this

Postby irishwars » July 16th, 2008 12:19 pm

I believe this is my first post on the forums and it saddens me that I am posting this silly question :) . I have just completed my first course in Japanese, japanese 1 my school calls it. So far I am loving it. The class along with this website as helped me get much better with my spoken japanese.
The people at my work think that since I can write hirangana and katakana that I can write complex sentences. I have tried to explain that I need to learn MANY kanji first and more grammer. The response I get is "come on, it cant be that hard, maybe you can find the words in a book" ..........

My co-worker wants this phrase for a tatt. Can anyone, if they can, translate it for me in japanese :?:

"To loose a part of yourself is to gain a part of oneself"

Sound silly to me but thats what he wanted

Belton
Expert on Something
Posts: 752
Joined: June 16th, 2006 11:39 am

Postby Belton » July 16th, 2008 4:24 pm

It makes me think of these somewhat mean-spirited pranks

and the hazards of having kanji tattoos

I wouldn't want to be responsible for the accuracy of something indelibly written on someone's body.

As a comment though, trying to convert an English sounding aphorism into Japanese doesn't sound like a good idea. You'll probably get an unpoetic sentence in Japanese.
If he must tattoo himself at least find a Japanese saying (or haiku) to start from.

just my 2円

Get 51% OFF
Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Postby Psy » July 16th, 2008 6:35 pm

In such situations I'll recommend something like 「弘法にも筆の誤り」... but then again I'm an evil man. Please, convince your colleague not to do any tattoos. As a rule, it's a really bad idea to use something that you don't yourself understand.

Besides, the moment you go overseas, the tattoo immediately loses its "ethnic flair." Remember, exotic as it may seem, writing like that is an everyday thing for millions of Asians (and even for some of us crazy Westerners).
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

irishwars
New in Town
Posts: 7
Joined: May 21st, 2008 3:12 am

Postby irishwars » July 16th, 2008 6:56 pm

What does that mean psy? "I have a really bad tattoo" :lol:

irishwars
New in Town
Posts: 7
Joined: May 21st, 2008 3:12 am

Postby irishwars » July 16th, 2008 7:12 pm

Aye he isn't going to go with that phrase. Now he wants Money, power, respect on his back. Those are single words and easy to write.

Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Postby Psy » July 16th, 2008 10:15 pm

irishwars wrote:What does that mean psy? "I have a really bad tattoo" :lol:


弘法にも筆の誤り (koubou nimo fude no ayamari) is literally "even the Great Scholar slips with the brush" or more colloquially "everyone makes mistakes." I'm still against tattoos of this sort, and fail to see the appeal of using such elementary characters since they tend to lack aesthetic beauty. But as they say, 十人十色 "to each his own."
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

Belton
Expert on Something
Posts: 752
Joined: June 16th, 2006 11:39 am

Postby Belton » July 17th, 2008 11:42 am

You might sense that Psy-san and myself are discouraging about tattoos. You seem to have reservations as well.

But I presume your friend is an adult and his body is his to decorate as he wants to.
I've seen worse and uglier things than kanji. I've also seen some beautiful and stunning work. I can't say I understand either.

However as he has no links to Japanese or Asian culture he may as well get a Klingon or Elvish tattoo if he needs something strange and exotic to obscure his meaning.
Why not use English? at least his meaning will be clear. In a nice florid italic perhaps?

If he goes ahead I hope he has a skilful tattooist.
(I hand-write kanji almost everyday and my writing still looks quite childish even when tracing examples. I also make transcription errors and at least I have some idea what I'm doing)
Good looking kanji are all about balance and brushwork and the little unrepeatable "flaws" and are deceptive in the skill needed to write them properly. Simple kanji can be beautiful but it needs skill. A simple circle is striven after by some calligraphers. The really good stuff in grass style or running style is pretty unreadable compared to the square style I find.
The "drunk" 酔 kanji in the link from my first post above looks good, and is the exception, but I wonder if it's a tattoo because of the way it feathers out; it's in stark contrast to the spiderwebs in the same picture.
I dare say your friend will end up with something looking like the Japanese equivalent of Times Roman rather than calligraphy if/when he goes ahead.

As to "Money, power, respect" (sure you won't change your mind again, this stuff is permanent..?) you'd think it's simpler but I wonder.
what sort of money? power? respect?
金、力、敬、might be what you'd find in a dictionary and would make a certain amount of individual sense. But overall lack subtlety.
I might offer 現金、暴力、失敬 when I feel much more evil than Psy-san. :twisted:
Just a slight embellishment of the base kanji....
(hard cash, (can also mean mercenary or calculating); violence (also how Yakuza are referred to 暴力団); bad mannered, (also goodbye and steal) )

It reminds me of when a Japanese friend gave me a T-shirt with a drawing of a bonsai tree on it and the kanji 凡才 rather than 盆栽 both are read bonsai but 凡才 means mediocre.

... Did I mention what a bad idea this all is?
How about a nice T-shirt instead?

irishwars
New in Town
Posts: 7
Joined: May 21st, 2008 3:12 am

Postby irishwars » July 17th, 2008 6:58 pm

I have no tattoos and dont really care for the look of most of them. At work I sit at my desk and write the hiragana and katakana table over and over again. I try and make sentences using them with the grammer I have learned so far. I also practice my kanji at work (database admin, so I have alot of free time). He saw me writing some basic characters the other day and thought they looked cool.
He then asked me if I could write that odd phrase :roll:

I wrote him the 3 basic characters for money, power and respect as nice as I could but told him to do research on the words on the net first.

thanks for the help all

WalterWills
Expert on Something
Posts: 154
Joined: May 19th, 2007 9:25 pm

Postby WalterWills » July 17th, 2008 7:27 pm

Belton wrote:It reminds me of when a Japanese friend gave me a T-shirt with a drawing of a bonsai tree on it and the kanji 凡才 rather than 盆栽 both are read bonsai but 凡才 means mediocre.


LOL, I want that T-shirt!

I guess in the true spirit of Japanese etiquette it's very humble...

Return to “Learn All About Japanese”