Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

what is the difference: 気持ち vs 気分 (kimochi vs

Moderators: Moderator Team, Admin Team

hermes3g
New in Town
Posts: 3
Joined: November 10th, 2007 10:47 pm

what is the difference: 気持ち vs 気分 (kimochi vs

Postby hermes3g » March 30th, 2008 2:14 pm

Hi! In Japanese language, we use much kimochi.
But there's also 'kibun' and I think it is a bit difficult to know the exact situations for each.
Can somebody help me to understand the difference? :)

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » March 30th, 2008 3:57 pm

They have kind of a lot of uses, but I think generally 気持ち is 'feeling', both emotional/psychological and physical, whereas 気分 is 'mood', or a general way to refer to your state of mind.

そういう気持ち、よくわかるよ
I know the feeling.
飲みに行く気分じゃないんだけど
I'm not in the mood to go drinking.

I think some of the idiomatic usages are synonymous, and flicking through my idiom dictionary, it looks like a bit of a marathon explanation that is beyond me :lol: Maybe someone else can offer some more insight...

Get 51% OFF
watermen
Expert on Something
Posts: 401
Joined: October 3rd, 2007 7:47 pm

Postby watermen » March 30th, 2008 6:12 pm

気持ち means feeling, and it means the feeling of that person.
I will use the example that Javizy gave,
そういう気持ち、よくわかるよ ==>I know that kind of feeling well...(in this case the person knows that feeling, the person feels it...it is emotional, it is about that person)


気分 means the feeling of the enviroment including the person involve, it is the atmosphere feeling as a whole.
飲みに行く気分じゃないんだけど I don't have the feeling to go drinking (in this sentence there is a feeling that the enviroment/surrounding has the feeling of not going to drink, therefore making him does not feel like drinking too).

Return to “Learn All About Japanese”