気 alone is roughly translated(as is everything else) to be:
air
atmosphere
flavor
heart
mind
spirit
feelings
humor
intention
will
That's how Nintendo's first Jiten defines it. The current Jiten goes several pages in length beyond these raw definitions. I'd like to state that the reason
I use the Jiten more than online dictionaries or anything else is due to the nature of this dictionary. I can search any kana/kanji by writing out the character(in proper stroke order) and by sounding out how the character is supposed to be read/spoken. It gets better. These things are used in context with example sentences.
I mainly see 気 used as something that defines an atmosphere/spirit more than anything. Rain and mood are probably the most common(How often does it rain in Tokyo?).
The other terms come forth with more complex writings than I'm currently exposed. To give you a better description I'll read blah blah blah(kana)...BAM! particular Kanji(気)....usually with another kanji ahead of it....blah blah blah(more kana).
Also, I'm finding it simple to speak certain writings with this character because it's
one of the easiest kanji in existence.
This probably has largely to do with the fact that it's an imported character. That's right. One reading. Two ways of conjugation: き and け.
I almost always see き used. け is almost never used when I'm trying to sound out something unless き just sounds funny. That's my take on this character. =/