Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

How are these translations of a bunch of Star Fox 64 quotes?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

reje_499554
New in Town
Posts: 1
Joined: May 25th, 2014 9:40 pm

How are these translations of a bunch of Star Fox 64 quotes?

Postby reje_499554 » May 25th, 2014 11:07 pm

http://www.geocities.jp/gingabull/starfox/fichina.html

http://www.geocities.jp/gingabull/starfox/bolse.html

http://www.geocities.jp/gingabull/starfox/venomb.html

Star Quote Group 1:

Wolf-そうはさせるか! スターフォックス!! (Like I'd let you do that, Star Fox!)

Leon-アンドルフ様が お前らを倒せとさ (Emperor Andorf has ordered us to dispose of you.)

Pigma-ひさしぶりやなぁ ペッピー! (It's been a while, Peppy!)

Pigma-お前らの首にかかった 賞金はわてらのもんや (After I take your head, we'll get the reward.)

Andrew-アンドルフ様の敵は 私の敵だ!覚悟しろ! (Emperor Andorf's enemy is my enemy! Be prepared!

Wolf-遊びは終わりだ スターフォックス! (Playtime's over, Star Fox!)

Leon- たっぷり いたぶってから料理してやる! (I will tease you plenty before I cook you.)

Pigma-地獄で親父が 待ってるそうや! (I hear your dad's waiting in Hell!)

Andrew-我々に逆らった事を 後悔させてやる! (You will regret opposing us!)

Wolf-図にのるなよ スターフォックス!! (Don't push your luck, Star Fox!!)

Leon-ボウヤこの新しいオモチャで遊んであげよう (Little boy, I will play with you with this new toy.)

Pigma-親父と同じでお前も 甘いヤツやのう (You're too soft like your dad, boy!)

Andrew-下等動物がアンドルフ様に会えると思ったか (You lower animals thought you could meet Emperor Andorf?)

Star Wolf Quote Group 2:

Wolf-キツネごときが 調子にのるなよ! (You're just a fox. Don't go overboard!)

Leon-私を撃ち落とせるならやってみなさい (Please, try your luck. Shoot me down.)

Pigma-わてを撃ち落とそうなんて 甘い奴やのう! (Trying to shoot me down? Little boy!)

Andrew- 恐くはない! 振り切ってやる!! (I am not afraid! I will dodge you!!)

Star Wolf Quote 3:

Wolf-俺様に後ろを取らせるとは 落ちろ!(To think that you'd let me get behind you. Die!)

Wolf-どうした もう終りか!? (What's wrong? Is that it?)

Wolf-地獄で親父が待ってるそうだ!!(Looks like your dad's waiting for you in hell!!)

Leon: こざかしいトリめ  私の前にひざまずけ!(Insolent bird! Kneel before me!)

Leon-たっぷり、かわいがってやる! (I will be really sweet to you!)

Leon-フッ!噂ほどでもない落ちろ (Hmph. You didn't live up to the rumors. Begone.)

Pigma--ペッピー 昔の仲間のよしみで楽にしたろ (For our old times, I'll put you down Peppy.)

Pigma-こいつは、わてからのおごりや! 受け取りや (I've got a treat for you! Take it!)

Pigma-その首もらったでぇ! 賞金はいただきや! (I've got your head now! Time for my reward!)

Pigma-お前等の首にかかった賞金はわてらのもんや (Those bounties on your heads are ours!)

Andrew-落ちろー! アンドルフ様の為にも (Andrew: Die! Emperor Andorf will be pleased, too.)

Andrew-お前達は 門前払いだ (We will not let you through.)

Andrew-カエルは泳いでいればいいんだ! (What frogs should do is to just swim!)

Star Wolf Quote 4:

Wolf-さすがだよ言う事ねえしかし そこまでだ (You're good like I thought. You're good, but you won't do more that that!)

Leon-まだまだ お楽しみはこれからだ! (This party has just started!)

Pigma-無駄や !こいつには大金をつぎ込んどるんや (It's no use! I put too much cash into this.)

Andrew-どこまでも 我々に逆らう気か!! (How stubborn! You still oppose us!!)

Star Wolf Quote Group 5:

Wolf-残念だったな! スターフォックス (Too bad! Star Fox.)

Pigma-残念やったなぁ! スターフォックス (Hard luck! Star Fox.)

Andrew-ざまあみろ!   スターフォックス (It serves you right! Star Fox.)

Star Wolf Quote Group 6:

Wolf-このオレが やられるとは・・・! (I lost!...)

Leon-この私が・・・・この私がーっ!! (I....I have [lost]!!)

Pigma-わての わての賞金がブヒ~!! (My...my reward~oink~!)

Wolf-ばっばかな 俺よりも上なのか (No way! You're better than me?...)

Leon-つっ、強すぎる (So strong!)

Pigma-なんやと!? この わてが・・・ (What!? I...)

How are they?

community.japanese
Expert on Something
Posts: 2704
Joined: November 16th, 2012 8:54 am

Re: How are these translations of a bunch of Star Fox 64 quo

Postby community.japanese » May 27th, 2014 9:20 am

reje san,
I am not sure the characteristics of them however, I can see a lot of your effort.
Yuki  由紀
Team JapanesePod101.com
Get 51% OFF

Return to “Learn All About Japanese”