Hello lovely people! I require your intelligence to clarify a translation for me if possible.
I am starting a brand called 'Violent Maiden' and I want to include the Japanese translation of this in my branding (the brand is Japanese pop-culture inspired).
After doing some research, the closest I came to a Japanese translation of this name was hageshii shoujo (激しい処女). I would like to use this kanji in my imagery but I don't want to risk using the wrong kana/verb. Is 激しい処女 a correct translation of 'Violent Maiden'? Or am I a complete idiot?
Thank you so much for taking the time to read my question. Any help is appreciated!!