Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

need help on writing something

Moderators: Moderator Team, Admin Team

hugues c
New in Town
Posts: 1
Joined: October 28th, 2009 11:23 pm

need help on writing something

Postby hugues c » September 29th, 2011 10:18 pm

Hi everyone,

I need help writing a sentence. I was going to order a gift for someone and i wanted to write an inscription on it. On of the makers choice was 気調 wich he translated as "ki o totonoeru". I am still not use to read in japanese but what i see there is " ki totono" and that all. I would have written 気を調える instead because i think it's the right way to write it. So is 気調 ok or i need to write 気を調える?

Also I wanted to add the year to it. So would 二千十一 be acceptable or there is a proper way to write it in japanese?

thanks in advance for your help.

hugues c

Belton
Expert on Something
Posts: 752
Joined: June 16th, 2006 11:39 am

Postby Belton » October 1st, 2011 12:38 pm

What do they say 気を調える means?

A quick google shows it mainly associated with yoga or spas where it is literally adjusting ki rather than used as an idiom.
Panasonic has 気調 as part of a trademark relating to air conditioners where it is きちょう 

If it is an idiom I'd say the hiragana is important to the meaning.

For a date you need to add 年 at the end. 2011年
If you want to use kanji I'd say it is more common when using kanji to write 平成二十三年 Heisei nijyuu san nen. Although even here arabic numerals are far more common. 平成23年
Get 51% OFF

Return to “Learn All About Japanese”