Howdy -
I'm not sure what's going on here. Is it a contraction of 遠さ and something (maybe slangy)? It's from a lyric (what is the dropped particle for 夏の雨?):
まるで古い映画をみるよう
夏の雨 世界を遠ざけ
Even in context, knowing 遠く, I can't really tell what the summer rain is doing to the world... (spreading far and wide?) (keeping far away?)
--thanx!