Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Hi! 開く and 入る

Moderators: Moderator Team, Admin Team

iaai
Been Around a Bit
Posts: 41
Joined: January 21st, 2010 7:42 pm

Hi! 開く and 入る

Postby iaai » February 24th, 2010 4:49 pm

My question is this: Is it true that these two words are usually written with furigana because 開くcould be ひらくor あくand 入るcould be はいるor いる?

はいるand いるmean the same thing (right?) but I thought that ひらくis transitive while あくis intransitive so that it would need to be made clear.

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

Postby mieth » February 24th, 2010 5:28 pm

well there is a little bit of a different between akeru and hiraku. Akeru does mean to to open something or to make a space for something. Hiraku is usually used for some the opening of something with moving parts or connecting to one location or joint. For example a book umbrella or a hand. Aku is intransitive. Akeru is transitive. Hiraku can be either. The word hairu means to enter into to something. If you are going to put something into something else the word is ireru. The word you have there which is iru as far as I know is not used very much when referring to someone going into a building although in the japanese/japanese dictionary it does have that definition. I don't think Japanese would read it as iru. Hairu sounds much more natural for me. But if a native speaker could confirm it would be much appreciated
Get 51% OFF

Return to “Learn All About Japanese”