Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Help with odd phrase

Moderators: Moderator Team, Admin Team

RebelDogg
Been Around a Bit
Posts: 49
Joined: June 15th, 2009 11:36 pm

Help with odd phrase

Postby RebelDogg » July 4th, 2009 11:41 pm

I've just come across an odd phrase in a book I'm using to study Kanji.

十中八九
( じゅうっちゅはっく )

It says it means "Nine out of ten cases, Most likely." I can't seem to verify this anywhere. I use JWpce for Kanji help, but it won't convert the hiragana for this. I've checked other places and can't find anything on this saying.

I am familiar will all the kanji but for the second one. I looked it up as "Chuu." But isn't the hiragana there "-cchu-?"

Just a bit curious. Thanks for any clearing up anyone can do.

Also, one more little thing. This may sound dumb, but I've only just started on Kanji this evening, so I don't know much yet. For a few kanji, it says one of the meanings is "many"

i. e. 八, 七, 三

But the examples don't reflect this. 九十九折 I believe is winding path. How does this reflect many? As in it winds many times? I can't figure how this becomes "tsuzuraori."

難しい! :?

I'm sure I'll come across all of these answers on my own as I progress, but I'm just curious now.

Thanks again for any answers!

P. S. Happy 4th to my fellow Americans! Woohoo! Go blow stuff up!

Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Re: Help with odd phrase

Postby Psy » July 5th, 2009 3:37 am

RebelDogg wrote:十中八九
( じゅうっちゅはっく )

It says it means "Nine out of ten cases, Most likely." I can't seem to verify this anywhere. I use JWpce for Kanji help, but it won't convert the hiragana for this. I've checked other places and can't find anything on this saying.

I am familiar will all the kanji but for the second one. I looked it up as "Chuu." But isn't the hiragana there "-cchu-?"

Just a bit curious. Thanks for any clearing up anyone can do.

Somewhere along the line someone made a typo, because the valid pronunciations for that saying are じゅっちゅうはっく (jutchuuhakku) and じっちゅうはっく (jitchuuhakku. Typically, 「っち」 is rendered as "tch" in Hepburn.) The saying means literally "10-inside 8 [or] 9" (of 10, 8 or 9) or, as you put it, "Most likely." With certain combinations of kana (e.g. しゅつ+はつ=しゅっぱつ, or かつ+き=かっき), the pronunciation will change. Thus, じゅう+ちゅう=じゅっちゅう and はち+く=はっく. It might seem tricky at first but you'll catch on very quickly.

Also, one more little thing. This may sound dumb, but I've only just started on Kanji this evening, so I don't know much yet. For a few kanji, it says one of the meanings is "many"

i. e. 八, 七, 三

Those mean 8, 7 and 3, respectively. I'm familiar with no other meanings.

But the examples don't reflect this. 九十九折 I believe is winding path. How does this reflect many? As in it winds many times? I can't figure how this becomes "tsuzuraori."

Yes, very 難しい. This is one of the many idiosyncrasies of the Japanese language, known as jukujikun, "special readings" (a form of ateji, which refers to a character being used solely for its sound or meaning, but not both), and it's a real pain to deal with as a learner. Basically, the term tsu[d]zuraori was around and someone thought it would be a great idea to spell it 九十九折, since the meaning of "99 bends" seemed to fit pretty well. An alternate spelling is 葛折り. Since I'm unfamiliar with the term, I cannot go into further detail. Just note that this is a pretty common occurrence in the language, with words like 大人、秋刀魚、紅葉、今日、明後日、梅雨, (among countless others) that use totally nonstandard readings.

P. S. Happy 4th to my fellow Americans! Woohoo! Go blow stuff up!

Happy 4th to you too, mate! Hope I was able to help you out.
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

Get 51% OFF
RebelDogg
Been Around a Bit
Posts: 49
Joined: June 15th, 2009 11:36 pm

Postby RebelDogg » July 5th, 2009 5:39 am

Psy:

Thanks a lot! Very helpful.

I've already run across several of these "irregular pronunciations." The book I'm using Tuttle's "Kanji Power" (along with "Kanji & Kana") is a bit confusing at first as it uses much unfamiliar kanji right in the beginning and doesn't explain much at all... like the thing about why some pronunciations change in certain combinations. But I've no worries about getting the hang of that.

But the kanji for 3, 7, 8, 9, and 10 all have examples that are supposed to reflect a meaning of "many." For example, 八百屋 is given (greengrocer) and the sentence is "to shop at the veritable store on the way home." Meh... some make sense, but others... oh well. So long as I'm getting the bulk of it I guess I can move on and things will come together later.

Also, I think the irregular pronunciations are pretty cool. Confusing, but cool. Once you see the kanji and the meaning it's like OH! 小賢しい

Well, I'm about burnt out on kanji for now. But I'll be back on it again tomorrow. Woohoo? ... yeah. Woohoo! :wink:

Thanks again.

Return to “Learn All About Japanese”