Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

って

Moderators: Moderator Team, Admin Team

WalterWills
Expert on Something
Posts: 154
Joined: May 19th, 2007 9:25 pm

って

Postby WalterWills » November 26th, 2008 5:55 pm

I found this on alc.co.jp:

I don’t know what the last って means、nor why it’s there:

「えっと。このカードが出っ張ってるわね… ってことは、これを取ってほしいのね。もしくは、これはわな?」「何でもいいからさあ!さっさと1枚取れって!」

ZeRinku
Been Around a Bit
Posts: 37
Joined: March 28th, 2008 2:52 am

Postby ZeRinku » November 26th, 2008 6:32 pm

The last part means "I said take one quickly!". It's using the imperative of 取る and the って here is used to show "(I) said(heard)" It could actually mean "I heard..." but that depends on context. But from that it is most likely "I said...". I use って like this all the time, mostly because it's quicker to say, but it still is considered casual speech.

Get 51% OFF
WalterWills
Expert on Something
Posts: 154
Joined: May 19th, 2007 9:25 pm

Postby WalterWills » November 26th, 2008 8:21 pm

Ahh..I see
Most likely "said" isn't it

Thanks very much

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » November 26th, 2008 8:36 pm

Another verb it can infer is 思う, and very commonly it's used as a replacement for the phrase というのは. It's usually pretty easy to guess what the rest of the sentence would be from context. I think there was a thread about this before.

WalterWills
Expert on Something
Posts: 154
Joined: May 19th, 2007 9:25 pm

Postby WalterWills » November 27th, 2008 11:08 am

Thanks

mieth
Expert on Something
Posts: 147
Joined: June 7th, 2007 7:55 pm

Postby mieth » November 27th, 2008 1:39 pm

javizy are you sure about toomou being used as a substitution for toiunoha. I was under the understanding that toiunoha means the reason why I am saying this is blah blah blah.

Javizy
Expert on Something
Posts: 1165
Joined: February 10th, 2007 2:41 pm

Postby Javizy » November 27th, 2008 8:41 pm

mieth wrote:javizy are you sure about toomou being used as a substitution for toiunoha. I was under the understanding that toiunoha means the reason why I am saying this is blah blah blah.


Sorry, I meant the というのは used for giving definitions/explanations, rather than the なぜかというと meaning. For example, "馬鹿というのは頭の悪い人ということだ".

As for って replacing と思う, I was referring to usages like いいアイディアって (思う) . I think it was covered in quite a bit of detail in the old thread, that's what I was hinting at.

Return to “Learn All About Japanese”