Postby Javizy » June 28th, 2008 11:08 am
I remember Naomi saying that auxiliary verbs should never be written in kanji, e.g. 来る, 行く, 置く should not be kanji'd up after the て-form. This rule seems to be followed in most of the things I've read. It seems to mainly be people who love pressing the space-bar that use kanji for these sort of words, as well as regular words that don't generally use kanji like なる.
Like Marky was saying, use を下さい and てください. If in doubt, just use hiragana in cases like this.