Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

「ただ」と「だけ」はどうちがいますか?

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Joey
Expert on Something
Posts: 138
Joined: June 4th, 2006 1:20 am

「ただ」と「だけ」はどうちがいますか?

Postby Joey » November 5th, 2007 5:44 am

I'm having a little trouble how to differentiate between when I should use ただ and when I should use だけ. Because I usually translate ただ as "just" and だけ as "only" I end up saying ただ a lot more because in english i say "just" a lot more than "only" but yet often I get my teacher's correction telling me to use だけ instead. So I was wondering if there was a different way that I could translate the words in my head so that i wouldnt' get them so confused. Thanks in advance!
一期一会

jemstone
Expert on Something
Posts: 321
Joined: August 13th, 2007 1:50 pm

Postby jemstone » November 5th, 2007 10:35 am

your idea is correct. ただ is "just" while だけ is "only".

ただ is more like "just" with the meaning of "recently". i suppose that's why you say ただいま when you step into your house or someone else's, like saying "i've just stepped into your house."

だけ is more like "only" with the meaning of "limited". for the phrase すこしだけ means "a little only". though in english we can say "just a little" but the meaning of "just" here is more like "only" where it sends the message of "limited".

so in an example, if you say "just 2 dollars!", that is an example of だけ because it's "only 2 dollars".

Get 51% OFF
Joey
Expert on Something
Posts: 138
Joined: June 4th, 2006 1:20 am

Postby Joey » November 5th, 2007 3:18 pm

wow, thanks for the clear explanation! I think i will finally be able to to stop getting them confused now :)
一期一会

Return to “Learn All About Japanese”