接触 (sesshoku: touch, contact) contact + contact
彼は私が誘拐犯人と接触できるようにしてくれた。
Kare wa watashi ga yūkaihannin to sesshoku dekiru yō ni shite kureta.
He put me in touch with the kidnappers.彼 (kare: he)
私 (watashi: I)
誘拐犯人 (yūkaihannin: kidnapper)
to induce + to kidnap + criminal + person彼は色々な種類の人と接触する。
Kare wa iroirona shurui no hito to sesshoku suru.
He comes into contact with all kinds of people.彼 (kare: he)
色々 (iroiro: various) kind + kind
種類 (shurui: kinds) kind + kind
人 (hito: person)日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Nihon wa seiyō shokoku to no sesshoku o hitsuyō to shita.
Japan needed contact with the Western countries.日本 (Nihon: Japan) Japan + origin
西洋 (seiyō: the West) the West + the West
諸国 (shokoku: various countries) various + countriesThe sentence contains a nice rhyme: shokoku and sesshoku.
必要 (hitsuyō (to suru): to need)
certainly + to require父親の約4分の1が子どもとの平日の接触が「ほとんどない」と答えた。
Chichi-oya no yaku yonbun no ichi ga kodomo to heijitsu no sesshoku ga hotondo nai to kotaeta.
Approximately 1 out of 4 fathers said they have almost no contact with their children on weekdays.父親 (chichi-oya: father) father + parent
約 (yaku: approximately)
4分の1 (yonbun no ichi: one-fourth) 4 + fraction + 1This is such a neat structure, but I also find it really hard to remember. Another hard thing: the yomi. When 4分 means “4 minutes,” the yomi could be either yonfun or yonpun. But when 分 means “division,” as in fractions, the yomi is more likely bun. Yikes!
子ども (kodomo: child)
平日 (heijitsu: weekday) ordinary + days
答 (kota(eru): to answer)