JapanesePod101.com Blog

Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!

Advanced Japanese Lesson: 同じ漢字を3つ(Three same kanji)

たくさんの木がびっしりと茂っている様子を表わす漢字が「森」。いかにも「木」が生い茂っているように感じられますね。 「晶(しょう)」は「水晶」という熟語に用いられ、人名漢字としては「あきら」や「まさ」と読みます。見るからに明るい印象を受ける漢字ですが、星が三つ光る様子を表わしてできた文字です。澄み切って輝いているものを表わすときに用いられます。 では「轟」はどうでしょう。「車」が三台も走っていますよ。こんなに車の通りが激しいと、大きな音がするでしょうね。この漢字は「とどろく」と読み、地響きのするような大きな音を表わしています。熟語では「轟音(ごうおん)」があり、とどろきわたる大きな音を意味しています。 牛が三頭いる「犇」は? これは「ひしめく」と読み、大勢の人が一ヶ所に集まって、互いに押し合うようにすることを指します。また「はしる」という意味もあり、牛が驚いて一斉に走り出す様子を示しています。 石を三つ集めると「磊」。石がごろごろと転がっている様子を表わしています。そこから転じて、小さいことにこだわらない人や快活で度量が広い人柄のことを「磊落(らいらく)」と表現するようになりました。 同じ漢字を三つ組み合わせて作られた文字は、いずれも元になった漢字を強調する意味を持つことが分かりますね。 === The kanji that expresses the appearance of thickly growing trees is 森. Indeed the feel of thickly growing 木 (ki) or “trees” can be felt. 晶 (shou) or “sparkle, clear” is... Show more

A Murder Mystery and More! Part 3

Quick LinksWelcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary Today we'll do things backward. Try your hand at a bevy of quizzes, all involving 刺 (SHI, sa(su), sa(saru), sa(shi), sashi, toge: to stab, pierce, prick, sting; thorn; business card), a kanji we've examined over the past few weeks. In the answer notes, you'll find sample sentences. In other words, dessert first and salad later.  Quiz 1: Homophonic Murder Mystery This murder mystery has two steps. Let's start with Step 1. (We can't do everything backward today!) The following words all have the same yomi: shikaku. One word means "assassin." Can you locate the assassin by matching the kanji compounds to the meanings? If I supplied the breakdowns, it would be too... Show more

Advanced Japanese Lesson: 海のつく動物 (Animals that contain the “sea” character)

「海豚」という漢字、読めますか? 「海」という文字が見られるので海洋生物であることが想像できるでしょう。しかし、海に暮らす生き物で「豚」のような外見をしているものは思いつきませんね。これは「イルカ」と読みます。同じ哺乳類に属し、さらに「偶蹄目」(ぐうていもく)という生物学上の分類でも同一グループに入ることから、この漢字が選ばれたようです。 では、「海象」は? 肌の質感がゾウに似た海の生き物…セイウチです。確かに両者とも、灰色でごつごつ、ざらざらした皮膚をしていますからね。 さらに、「海猟」は? この他にも「猟虎」と書いて同じ読み方をする生き物ですよ。「ラッコ」と読みます。ラッコはイタチの仲間で、外見も似ていますね。しかも、毛皮が珍重されて狩猟対象だった(「海」と「狩猟」の「猟」の文字を組み合わせて「ラッコ」と読ませていますよ)ことも共通点です。 最後に、「海栗」は? 寿司のネタとしても人気の高いおいしい生き物であることがヒントです。これは「ウニ」と読みます。栗のような黄色い色合いといい、甘みといい、まさにウニは「海の栗」といえるでしょう。 これら日本だけの特殊な読み方を見ていくと、苦労して漢字を当てはめていった様子が思い浮かびますね。 ==== Can you read the kanji 海豚? Since the character 海 or “sea” can been seen, you can guess that it has something to do with marine life.  However, it is hard to imagine something that lives in the sea... Show more

Touchdown! 101,000,000 Lessons Downloaded

A BIG Thank you to all our listeners. 101 Lifetime Premium Subscriptions winners have been selected. Did you win? If you entered to win on our site, Facebook, Twitter, or YouTube, please check the winners lists here. Second Prize - EVERYONE GETS a second prize - Double Your Subscription for ONLY 101 pennies! This is a Very limited offer though. Please click here to see if it is still available for you.

Japanese Language Proficiency Test 2010 coming up in July!

Attention Japanese learners! Details for the first round of the 2010 Japanese Language Proficiency Test have been announced. Aiming to take the test and see how your Japanese skills stack up? Find out more information here! ★ Frequently Asked Questions about the JLPT What's the JLPT? The JLPT (Japanese Language Proficiency Test) tests reading comprehension, grammar, and listening skills in Japanese. The test is geared towards those who are non-native speakers of Japanese. Until this year, there were four levels, 4 being the easiest level and 1 being the hardest. Starting this year, however, the number of levels has been increased to five (N1, N2, N3, N4, N5), with N5 being the easiest level and N1 being the hardest. N1: nearly... Show more

Interspecies Stabbings: Part 2

Quick LinksWelcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary As we saw last week, 刺 (SHI, sa(su), sa(saru), sa(shi), sashi, toge: to stab, pierce, prick, sting; thorn; business card) primarily means "to stab," so it plays a role in many brutal words. Examining this kanji, you can quickly have your fill of stabbings, puncture wounds, and the like: 刺し傷 (sashikizu: a stab; puncture wound)     to stab + wound Sample Sentence with 刺し傷 ... 刺し通す (sashitōsu: to stab, pierce, run (a sword) through)     stabbing + to run through This uses the same kanji as a term we saw last time: 刺を通じる (shi o tsūjiru: to present one’s business card, business card + to transmit). But the meanings couldn't be... Show more

Advanced Japanese Lesson: ちゃうちゃう (Chau chau)

関西で、二人が犬を指差してこんな会話を交わしていました。 A「あれ、ちゃうちゃうちゃう?」 B「えー、ちゃうちゃうちゃうんちゃう?」 A「なーんや、ちゃうちゃうちゃうんかったんかー」 さて、このAさんとBさんがそれぞれ何を伝えているのか、理解することができますか? Aさんの初めのことばにある「ちゃうちゃう」は、中国原産のチャウチャウという犬のことです。茶色やクリーム色の毛がモコモコとしている可愛い犬ですが、皆さんは見たことがあるでしょうか。三回目の「ちゃう」は関西の方言で「違う」という意味。つまり、「あれ、チャウチャウという犬と違いますか?」、「チャウチャウという犬ではありませんか?」と伝えているのですね。 続いてBさんの初めの「ちゃうちゃう」もチャウチャウ犬のこと。次の「ちゃうんちゃう?」は「違うのと違う」、すなわち「チャウチャウ犬ではないのではないでしょうか」、「チャウチャウ犬ではありませんよ」と解釈します。 さらにAさんは「なーんだ、チャウチャウ犬とは違うんかったんかー」、「チャウチャウ犬ではなかったのか」と言っているわけですね。 一般に、関西の人々は早口ですから他の地域出身の人は、このような会話を耳にすると即座に意味が分からず、戸惑います。 それにしてもBさんの台詞は、実際に口に出して発音するとことばの響きが面白いですよ。 ==== Two people in Kansai were pointing at a dog and talking like this. A: Are chauchau chau? “Isn’t that a chowchow?” B: Ee, chauchau chaun... Show more

Valuable Information on Getting Started Living in Japan part 3

Welcome to Part 3 of our Valuable Information on Living in Japan series! This time we will go over credit cards, taxes, and insurance. If you have any questions or information that you would like to share about living in Japan, please leave us a comment! Valuable Information on Living in Japan part 3 ●  Credit Cards Most major credit cards issued overseas can be used in Japan at major restaurants, hotels, department stores, etc. (please note, however, that Japan is still very much a cash society, and there are many stores and restaurants that do not accept credit cards) . However, it is said to be difficult for foreigners to get a Japanese credit card, and there are many stories of people getting rejected when they apply for... Show more

How to Stick It to Someone: Part 1

Quick LinksWelcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary Let's start with a quiz. The kanji 刺 primarily means "to stab." Given that, what do you think the following words might mean? 刺身     The second kanji means "body." 刺青     The second kanji means "blue." 名刺     The first kanji means "name." I'll block the answers with Alberto's haiku calendar for April. Alberto will post an explanation of this haiku in the comments section. Give up? Here are the definitions: 刺身 (sashimi: sliced, raw fish)     sashimi + meat, flesh 刺青 (irezumi: tattoo)     to pierce + blue 名刺 (meishi: business... Show more

Advanced Japanese Lesson: 助六 (Sukeroku)

日本食の代表といえば「寿司」。小さく握った酢飯の上に魚介類などを乗せて食べるものですが、店や食材によっては高価な食べ物です。しかし、手ごろな値段で食べたい人や生の魚介類が苦手な人でも楽しめる寿司もあります。それは「助六(すけろく)」。稲荷寿司と太巻き寿司がセットになって、駅やコンビニエンスストアなどで売られています。 稲荷寿司は、油揚げ(豆腐を薄く切り、油で揚げたもの。長方形の一辺を切ると、袋状になっている)を醤油と砂糖で煮付け、その中にご飯を詰めた寿司です。太巻き寿司は、酢飯を海苔で巻いてある寿司のことです。中央にキュウリや玉子焼き、シイタケなどの具が入っています。 さて、この寿司のセットがなぜ「助六」という昔の男性の名前で呼ばれているのでしょうか。 その理由は、歌舞伎の『助六所縁江戸桜(すけろくゆかりのえどざくら)』という演目に由来しています。この話は、江戸時代の人々に人気の高い物語で、主人公の名前が助六さんだったのです。彼の恋人の名前は「揚巻(あげまき)」さん。つまり、彼女の名前には「揚(あげ)」=油揚げを使った稲荷寿司、「巻(まき)」=太巻き寿司というように、寿司を連想させることばが含まれているのです。そして、この寿司の組み合わせを直接的に「揚巻」と呼ぶのではなく、あえて恋人である「助六」と呼んでいるところに、江戸っ子のしゃれっ気が感じられますね。 ===== A representational food of Japan would be sushi. This is seafood placed on top of a small piece of molded vinegared rice, which can be an... Show more