JapanesePod101.com Blog
Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

The Answer and More on 大風呂敷

The answer is 2. That is, 大風呂敷 (ōburoshiki) means “blowing one’s own horn; big talk; vain boasting or bluster.”

A sample sentence:

彼の大風呂敷はいつものこと。
Kare no ōburoshiki wa itsumo no koto.
He is always talking big.

(kare: he)

Did you notice that you don’t even need a verb such as 言う (iu: to speak) here? The noun 大風呂敷 seems to cover the bases! Neat and efficient!

However, if you do long to use a verb with 大風呂敷, here’s how you can do it:

大風呂敷を広げる (ōburoshiki o hirogeru: to talk big, to be bombastic)     big talk (1st 4 chars.) + to spread

You may recognize from 広い, hiroi, “wide.” A related word is 広げる, hirogeru, “to spread, extend, expand, enlarge, widen, unfold, open, unroll.”

So if you unfold your big furoshiki, you’ll find bombast inside.

You’ve undoubtedly seen images of a hobo with his belongings in a sort of furoshiki on the end of a stick.

apelad.jpg
Dirty Decker
Credit: Adam Koford

fergus.jpg
Fergus Pennybottom
Credit: Adam Koford

Did you ever once think that those downtrodden sorts were concealing bombast in their cloth wrappers? OK, maybe it’s conceivable that this guy is:

awesome.jpg
Mr. Bob Awesome
Credit: Adam Koford

Here’s another term for something wrapped in a furoshiki:

風呂敷包み (furoshiki-zutsumi: something wrapped in a furoshiki)
     furoshiki (1st 3 chars.) + bundle

Back to If 風呂敷 Is a Cloth Wrapper,
What’s a Large 風呂敷? …

Back to the Blog …