JapanesePod101.com Blog
Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

More on Bad Words

忌み言葉 (imikotoba: taboo word)     to abhor + word

Imikotoba aren’t curse words (which are known as 下品な言葉, gehinna kotoba, below + refinement + words) but rather “jinx” words based on superstition. For example, Japanese people avoid using (shi: four) because it sounds just like (shi: death).

Here’s a concept related to 忌み言葉:

言葉狩り (kotobagari: search for and censorship of politically incorrect words)     word + to hunt

The final kanji, (SHU, kari: to hunt), breaks down in an interesting way. The lefthand side, picture-1.png, is the “dog” radical. And (mamo(ru)) means “to protect.” In this case, also means “to be attentive and protective,” according to Kenneth Henshall (A Guide to Remembering Japanese Characters). He further says that all these meanings combine in to signify “a dog that protects (its master) and is attentive on all sides,” as in the example of a hunting dog. This hunting dog came to symbolize “hunt” in general.

Back to the Blog …