粗野 (soya: unpolished, rude, vulgar, rough) coarse + unrefined
あの長髪の青年は粗野だ。
Ano chōhatsu no seinen wa soya da.
That long-haired youth is rude.長髪 (chōhatsu: long hair) long + hair
青年 (seinen: youth) youthful + years彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
Kare wa totemo soya da. Kare no busahō ni wa gaman dekinai.
He’s so rude. I can’t put up with his bad manners.彼 (kare: he)
不作法 (busahō: bad manners; discourtesy)
not + manners (last 2 chars.)
我慢する (gaman suru: to be patient) self + proudWe just saw this two weeks ago.
彼は粗野な言葉使いのせいで誤解されている。
Kare wa soyana kotobazukai no sei de gokai sarete iru.
He’s misunderstood because of his vulgar language.彼 (kare: he)
言葉使い (kotobazukai: speech, expression, wording)
words (1st 2 chars.) + way of usingWe just saw this word, too!
せい (sei: reason)
誤解 (gokai: misunderstanding)
mistake + to understandどうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Dō yatte kimi no soyana taido o seitōka surun da.
How can you justify your rude behavior?君 (kimi: you)
態度 (taido: attitude; behavior) state + manner
正当化 (seitōka: justification; warrant)
right + proper + to turn into