JapanesePod101.com Blog
Learn Japanese with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

On

When I look at (KI, KE, mare: rare, to aspire, hope), I see a pile of lines, as if someone tossed some twigs in the air and captured the pattern in which they landed. I recognize the components—, and —but the familiarity fades with the full assembly. Although I was hoping that Henshall’s etymology might help, it doesn’t.

He says was once written in a completely different way. The top (originally two stacked x‘s) meant “interweaving,” and represented “threads, cloth.” He notes that originally meant “weaving threads” or “embroidery.” Its current meanings have all derived from “borrowings.” (How?!?!?)

From his analysis, I did learn that the bottom two-thirds of the character is another Jōyō kanji: (FU, nuno: cloth, spread). Good to know.

Back to , it shares one property with (aside from the meaning of “hope,” that is). The nanori (名乗り: name + ride) of is nozomi. A nanori is an ateji reading reserved for given names. Just yesterday, I came across a Facebook comment by a Nozomi, and she may very well write her name as . I hope not; she’s prettier than that disorderly stack of strokes.

For a little more on nanori, see page 82 of Crazy for Kanji and look at the section called “Type 3.”

Back to the Blog …